"لم ير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não viu
        
    • nunca viu
        
    • não via
        
    • não vê
        
    Não, não viu o acidente, mas viu três homens a transportar o corpo. Open Subtitles لا، لم ير الحادث لكنه رأى ثلاثة رجال يحملون الجثة
    É suposto acreditarmos que ele não viu o miúdo a correr escada abaixo, 15 segundos após o crime? Open Subtitles هل يُفترض بنا أن نصدق أنه لم ير الابن يهرب عبر سلالم الدرج؟ بعد 15 ثانية من جريمة القتل؟
    E não viu mal em pintar coisas de que ela não tinha recordação. Open Subtitles لذا لم ير مانعا من رسم أشياء لن تتذكرها.
    nunca viu o filme; passou estes 5 anos fechado num cofre do edifício da Time-Life de Nova lorque. Open Subtitles لم ير الفيلم. لقد تم التحفظ عليه في قبو السنوات الخمس الماضية في مبنى البث المباشر في نيويورك
    Pensa que sou algum moleque da escola, que nunca viu um mafioso? Open Subtitles هل تعتقد انني مازلت ذلك الاحمق في كلية الحقوق الذي لم ير مجرما من قبل؟
    Queria saber donde vinha a carne, porque não via vacas. Open Subtitles أراد أن عرف من أين يأتي اللحم لأنه لم ير أي بقرة يكفي هذا يا رفاق
    Keenan afirma que já não vê o Toy há semanas. Open Subtitles يدعي كينان وقال انه لم ير لعبة في أسابيع.
    - Não te agrada que mudemos mas és o único que não viu a casa. Open Subtitles لا، شكرا. حسنا. وأنا أعلم أنك لم تكن سعيدة شيء عنا تتحرك، ولكن كنت الوحيد الذي لم ير المنزل.
    Pode largar. - Não, não vamos a lado nenhum. - Ele não viu nada. Open Subtitles لا لا لن نذهب الى اي مكان انه لم ير شيئا بعد
    Parece-me que ainda não viu o novo semáforo. Open Subtitles يبدو أن احدهم لم ير الإشارة الضوئية بعد. آه.
    Não, se o Jake não viu a mesma coisa que o suspeito. Open Subtitles ليس ان لم ير جايك نفس الشيء الذي رآه الجاني
    O médico legista não viu nenhum sinal de luta, porque, obviamente, encarregou-se dela com bastante rapidez. Open Subtitles الطبيب الشرعي لم ير أي علامات على الصراع لذا من الواضح انها تخلص منها بسرعة أدلة المقذوفات أكدت
    É por isso que ele não viu as notícias. Open Subtitles اعتقد ان هذا هو السبب في انه لم ير الأخبار.
    - Sim, mas, ele... ainda não viu aquilo que tu consegues fazer. Open Subtitles أكره أن أفكر فيما يمكنه أن يفعل أيضاً أجل , ولكن لم ير ما يمكنك فعله بعد
    nunca viu esta carta nem viu ninguém entrar, para além do general e dos agentes. Open Subtitles لم ير هذه البطاقة أبداً, ولم ير أحداً يدخل أو يخرج من الغرفة. غير الجنرال والعملاء المرافقين له.
    Diz que nunca viu aquilo com que concordou testemunhar em tribunal. Open Subtitles يقول انه أبدا لم ير شيئا مما يشهد عليه في المحكمة.
    Quem nunca viu este diferencial por baixo de "Estou de coração partido"? Open Subtitles من لم ير هذا الإشتقاق من قبل كسرت خاطري؟
    Agora temos um testemunho sob juramento do Sr. Lennart Thorstensson da ABP Corporation que ele nunca viu este contrato, que a sua assinatura foi falsificada. Open Subtitles الآن لدينا شهادة تحت القسم من السيد لانارت ثورستينسون من شركة أ.ب.ج بأنه لم ير هذا العقد على الاطلاق وبأن التوقيع مزيف
    Acho que ele nunca viu uma vagina por fora, imagina uma por dentro. Open Subtitles حسناً، في دفاعه، قال أنّه لم ير أبداً فرجاً، ناهيك عن رؤية المهبل من الداخل.
    Pelo aspecto, o fato da vítima já há algum tempo que não via a lavandaria. Open Subtitles لم ير دعوى لدينا فيك عمال النظافة في كل حين.
    O Brock disse que não via o Micah há 5 anos. Open Subtitles انتظر ثانية. قال بروك انه لم ير ميخا لمدة خمس سنوات.
    Ele diz que já não vê o Joe, desde que se separaram. Open Subtitles ويقول انه لم ير جو منذ أن ينفصلا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more