"ليس علي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não preciso
        
    • Não tenho de
        
    • Eu não tenho
        
    • não devia
        
    • não devo
        
    • não tenha
        
    • - Não tenho
        
    • tenho nada
        
    • não deveria
        
    • não tenho que
        
    • que não tenho
        
    Não preciso de lhe dizer que não é nada divertido tomar uma decisão impopular, mesmo que seja a correcta. Open Subtitles ليس علي أن أخبرك انه ليس ممتعا اتخاذ قرار لا يحظى بشعبية حتى لو كان القرار الصائب
    E Não preciso sair do país até depois do final de ano, então ainda temos o Ano Novo. Open Subtitles و ليس علي فعليا مغادرة البلاد حتى بعد عطلة الأعياد لذا لا زال لدينا العام الجديد
    Parece que Não tenho de estar bêbeda para ser desordeira. Open Subtitles أظن ليس علي أن أكون سكرانه لأكون غير منضبطة
    Não tenho de ficar nesta neura para o resto da vida, certo? Open Subtitles ليس علي أن أبقى برعب الطلاق هذا للأبد , صحيح ؟
    Eu não tenho que me preocupar sobre esta ponte na minha idade. TED ليس علي أن أقلق بخصوص الجسر نحو ماذا في مثل عمري.
    Se quero andar de roupa interior em minha casa não devia sentir-me... Open Subtitles إذا كنت اريد المشي في شقتي بملابسي الداخلية ليس علي الاحساس
    Não preciso do seu conselho ou de qualquer um sobre isso. Open Subtitles ليس علي إستشارتك أو أي شخص آخر بشأن هذه المسائل
    Não preciso de ficar bêbedo para dizer o que penso. Não estamos bêbedos. Open Subtitles ليس علي أن أكون ثملاً لأتكلم عن وجهة نظري
    - Mas podes fumar no jardim. - Não preciso de fumar. Open Subtitles لكن يمكن أن تدخني في الحديقة ليس علي التدخين
    Se você não vai, eu também Não preciso de ir. Open Subtitles إنتظري إذا لم تذهبي .. فأنا ليس علي أن أذهب
    Não tenho de lembrar-te que os teus irmãos ganharam esses prémios. Open Subtitles لا أعرف ليس علي أن أذكرك أن أخواك الأكبر منك
    É só que decidi que já Não tenho de fazer isto. Open Subtitles مافي الأمر أنني قررت بأنه ليس علي فعلها بعد الآن
    Então, Não tenho de suportar mais este terrivel calor. Open Subtitles ليس علي أن أتحمل هذه الحرارة الرهيبة أكتر من ذلك
    Não faças pouco de mim! Eu Não tenho de te contar porra nenhuma! Open Subtitles .حسنا, لا تسخر مني .ليس علي أن أخبرك بأي شيء
    Se eu for preso, tu também vais. Eu não tenho que te pagar! Open Subtitles لو أني ذهبت للسحن، ستذهب معي للسجن، ليس علي أن أدفع لك
    Não te preocupes, Eu não tenho que ir ainda. Open Subtitles لا تقلق , ليس علي أن أغادر الآن
    ♪ Não estou a dizer que não sou culpada ♪ Não estou a dizer que não devia pagar TED لا أقول أني لست مذنبة لا أقول أنه ليس علي أن أدفع الثمن
    Mas não devia ter que gritar mais alto que os aviões para o obter. Open Subtitles لكن ليس علي بالصياح للطائرات من أجل جلبها شكرا لك
    Se minhas ações são calculadas a fim de me ajudar a ter sucesso, então por que não devo realizá-las? Open Subtitles إن كانت أفعالي محسوبة لمساعدتي على النجاح إذا لم ليس علي القيام بهذا؟
    Ficará boa desde que não tenha de domar essa maldita mula. Open Subtitles سيكون على مايرام طالما ليس علي مراعاة هذا البغل اللعين
    - Não tenho de ir para Fresno? Open Subtitles -يعني ليس علي الذهاب إلى "فريزنو " -إن لم تكن ترغب
    Não tenho nada para te provar. Open Subtitles ليس علي أن أثبت أي شئ لك
    Olha, eu não deveria dizer-te isso... Open Subtitles اسمعي, ربما ليس علي أن أقول لك هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more