Não preciso de lhe dizer que não é nada divertido tomar uma decisão impopular, mesmo que seja a correcta. | Open Subtitles | ليس علي أن أخبرك انه ليس ممتعا اتخاذ قرار لا يحظى بشعبية حتى لو كان القرار الصائب |
E Não preciso sair do país até depois do final de ano, então ainda temos o Ano Novo. | Open Subtitles | و ليس علي فعليا مغادرة البلاد حتى بعد عطلة الأعياد لذا لا زال لدينا العام الجديد |
Parece que Não tenho de estar bêbeda para ser desordeira. | Open Subtitles | أظن ليس علي أن أكون سكرانه لأكون غير منضبطة |
Não tenho de ficar nesta neura para o resto da vida, certo? | Open Subtitles | ليس علي أن أبقى برعب الطلاق هذا للأبد , صحيح ؟ |
Eu não tenho que me preocupar sobre esta ponte na minha idade. | TED | ليس علي أن أقلق بخصوص الجسر نحو ماذا في مثل عمري. |
Se quero andar de roupa interior em minha casa não devia sentir-me... | Open Subtitles | إذا كنت اريد المشي في شقتي بملابسي الداخلية ليس علي الاحساس |
Não preciso do seu conselho ou de qualquer um sobre isso. | Open Subtitles | ليس علي إستشارتك أو أي شخص آخر بشأن هذه المسائل |
Não preciso de ficar bêbedo para dizer o que penso. Não estamos bêbedos. | Open Subtitles | ليس علي أن أكون ثملاً لأتكلم عن وجهة نظري |
- Mas podes fumar no jardim. - Não preciso de fumar. | Open Subtitles | لكن يمكن أن تدخني في الحديقة ليس علي التدخين |
Se você não vai, eu também Não preciso de ir. | Open Subtitles | إنتظري إذا لم تذهبي .. فأنا ليس علي أن أذهب |
Não tenho de lembrar-te que os teus irmãos ganharam esses prémios. | Open Subtitles | لا أعرف ليس علي أن أذكرك أن أخواك الأكبر منك |
É só que decidi que já Não tenho de fazer isto. | Open Subtitles | مافي الأمر أنني قررت بأنه ليس علي فعلها بعد الآن |
Então, Não tenho de suportar mais este terrivel calor. | Open Subtitles | ليس علي أن أتحمل هذه الحرارة الرهيبة أكتر من ذلك |
Não faças pouco de mim! Eu Não tenho de te contar porra nenhuma! | Open Subtitles | .حسنا, لا تسخر مني .ليس علي أن أخبرك بأي شيء |
Se eu for preso, tu também vais. Eu não tenho que te pagar! | Open Subtitles | لو أني ذهبت للسحن، ستذهب معي للسجن، ليس علي أن أدفع لك |
Não te preocupes, Eu não tenho que ir ainda. | Open Subtitles | لا تقلق , ليس علي أن أغادر الآن |
♪ Não estou a dizer que não sou culpada ♪ Não estou a dizer que não devia pagar | TED | لا أقول أني لست مذنبة لا أقول أنه ليس علي أن أدفع الثمن |
Mas não devia ter que gritar mais alto que os aviões para o obter. | Open Subtitles | لكن ليس علي بالصياح للطائرات من أجل جلبها شكرا لك |
Se minhas ações são calculadas a fim de me ajudar a ter sucesso, então por que não devo realizá-las? | Open Subtitles | إن كانت أفعالي محسوبة لمساعدتي على النجاح إذا لم ليس علي القيام بهذا؟ |
Ficará boa desde que não tenha de domar essa maldita mula. | Open Subtitles | سيكون على مايرام طالما ليس علي مراعاة هذا البغل اللعين |
- Não tenho de ir para Fresno? | Open Subtitles | -يعني ليس علي الذهاب إلى "فريزنو " -إن لم تكن ترغب |
Não tenho nada para te provar. | Open Subtitles | ليس علي أن أثبت أي شئ لك |
Olha, eu não deveria dizer-te isso... | Open Subtitles | اسمعي, ربما ليس علي أن أقول لك هذا |