"مرة في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vez na
        
    • vezes por
        
    • uma vez por
        
    • vez no
        
    • vez num
        
    • uma vez em
        
    • vezes em
        
    • nos
        
    • vez nas
        
    • vezes na
        
    • de vez em
        
    • vez a
        
    • vezes ao
        
    • vezes no
        
    Pela primeira vez na história, temos mais vagas de emprego do que pessoas desempregadas. Isto é um alerta de que temos um problema. TED ولأول مرة في التاريخ، لدينا من الوظائف الشاغرة أكثر مما لدينا من أشخاص عاطلين، وهذا بالنسبة لي جرس إنذار بوجود مشكلة.
    Enquanto eu a observava a fazer isso, pela primeira vez na minha vida, tive um sentimento inestimável: que eu poderia ser de alguma utilidade neste mundo. TED وبينما كنت أشاهدها تفعل ذلك، لأول مرة في حياتي، كان لدي شعور لا يُقدر بثمن: أنه يمكنني أن أكون ذات فائدة لهذا العالم.
    Gira a uma velocidade superior a 30 vezes por segundo, 1.800 rotações por minuto, e é realmente um mundo espantosamente exótico. Open Subtitles إنه يدور بمعدل يفوق 30 مرة في الثانية، أي 1800 دورة في الدقيقة الواحدة، وأنه حقاً عالم غريب ومدهش.
    Talvez seja de duas em duas semanas, ou todas as semanas, uma vez por semana, tardes em que ninguém fala entre si. TED ربما ذلك في كل أسبوع آخر , أو كل أسبوع , مرة في الأسبوع بعد الظهر لا يمكن لأحد التحدث.
    Sabes que fui espiar-te uma vez no vestíbulo do teatro? Open Subtitles هل علمت أني ذهبت أتجسس عليك ذات مرة في بهو المسرح؟
    É a primeira vez num hotel e que não entrou pela janela. Open Subtitles أول مرة في فندق؟ أول مرة لم يأتي فيها عبر النافذة؟
    Milhares de milhões de dólares da nossa sociedade foram gastos para corrigir um problema que aconteceria uma vez em cada 360 mil milhões de cálculos. TED مليارات الدولارات في مجتمعنا أُنفقت لغرض حل مشكلة تظهر مرة في كل 360 مليار عملية حسابية.
    O "tweet" foi reenviado 4000 vezes em menos de 5 minutos, e depois tornou-se viral. TED أُعيد تغريد هذا الخبر 4000 مرة في أقل من خمس دقائق، فانتشر الخبر بعدئذ انتشار واسعًا.
    Essa é a hora, quando falamos pela primeira vez, na cafetaria, no teu primeiro dia de escola. Open Subtitles ذلك هو الوقت الذي تحدثنا فيه لأول مرة في الكافتيريا في يومكِ الأول في المدرسة
    Pela primeira vez na nossa história, teremos líderes eleitos Open Subtitles لأول مرة في تاريخنا ..سيكون لنا قادة انتخبهم
    Toda a gente deveria ir ver as pirâmides uma vez na vida. Open Subtitles كل شخص يجب أن يذهب ليري الأهرامات ولو مرة في حياته
    Mas, nessas profundezas, tornei-me eu mesmo, pela primeira vez na vida. Open Subtitles لكن في هذه الأعماق، أصبحت أنا ولأول مرة في حياتي.
    Tenho de dizer a esta gente umas 50 vezes por dia: Open Subtitles أعني أن علي القول لهؤلاء الناس خمسين مرة في اليوم
    Quantas vezes por semana vinhas ver-me depois do Iraque? Open Subtitles كم مرة في الأسبوع تحققتي مني بعد العراق؟
    A polícia de Manitowoc tinha-o seguido durante 13 dias e verificava onde andava cerca de 14 vezes por dia, porque estava relacionado com vários crimes sexuais. Open Subtitles حيث تم إجراء عمليات تحقق متعددة بشأنه مالا يقل عن 14 مرة في اليوم لإنه كان متورطاً في العديد من الجرائم المرتبطة بالجنس
    Falávamos pelo menos uma vez por semana, como é possível? Open Subtitles كنا نتحدث مرة في الأسبوع فكيف استطاعت فعل ذلك؟
    Devíamos fazer estas festas mais do que uma vez por mês. Open Subtitles يجب أن نقيم هذه الحفلات أكثر من مرة في الشهر
    Fui lésbica uma vez, no colégio, mas só uns 15 minutos. Open Subtitles كنت سحاقية ذات مرة في المدرسة، ولكن لمدة ربع ساعة فحسب
    O sol nasce pela primeira vez num mundo sem o Rod Garrett. Open Subtitles الشمس اشرقت لأول مرة في عالم لا يوجد به رود غاريت
    Sei disso. Separaram-se uma vez em Boston. Open Subtitles أعلم ذلك، لأنّهم قد انفصلوا ذات مرة في بوسطن
    Num discurso, um Senador atacou-nos 57 vezes em 20 minutos. Open Subtitles سيناتور آخر أصدر بيانا أهاننا 57 مرة في مدة 20 دقيقة
    Uma vez li num livro que as coisas que mais nos enfurecem são aquelas que sabemos serem verdade. Open Subtitles تعرف، قرأت مرة في كتاب الأشياء التي تجعلك شديد الغضب هي الأشياء التي تعرف بأنها صحيحة
    Ensinei inglês e comprei filtros de água e comida, levei todas as crianças ao dentista pela primeira vez nas suas vidas. TED درّست اللغة الإنجليزية واشتريت مرشحات المياه والأكل وأخذت كل الأطفال إلى طبيب الأسنان لأول مرة في حياتهم.
    Já fui espancada mais de 14 vezes na minha vida. TED لقد تعرضت للضرب أكثر من 14 مرة في حياتي
    de vez em quando passava por lá e cumprimentava-a. Open Subtitles أدخل وألقي عليها التحية مرة في بضعة أيام.
    "Pela primeira vez a minha alma perdida está calma e em paz" Open Subtitles لأول مرة في هذا الصباح روحي الضائعة أصبحت هادئة وتشعر بالسلام
    Sabonete preto. Lavava a cara 800 vezes ao dia com aquilo. Open Subtitles صابون أسود.كانت تغسل وجهها ثمانمائة مرة في اليوم بالصابون الأسود
    JBM: Isto foi usado mais de um milhão de vezes no primeiro dia, TED ج. م: الآن تم استخدام هذا أكثر من مليون مرة في اليوم الأول، وهذه بالفعل أفضل كل تلك الاستعلامات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more