"مواهب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • talentos
        
    • talento
        
    • dons
        
    • dom
        
    • habilidades
        
    • instintos
        
    • talentosa
        
    • talentosos
        
    Concordei com Sua Majestade que o Cardeal tem muitos talentos. Open Subtitles وافقت جلالته على أن الكاردينال كان لديه عدة مواهب
    Concordei com o Rei que Sua Eminência tem muitos talentos. Open Subtitles وافقت جلالته على أن سموه كان لديه عدة مواهب
    Posso ter alguns talentos, mas esquecido não é um deles. Open Subtitles نعم، ربما لدي بضعة مواهب لكن النسيان ليس أحدها
    Desde a mais tenra idade, apresentamos um talento prodigioso para o desporto. TED من أصغر الاعمار ونحن نقوم بعرض مواهب رياضية مذهلة.
    Durante a Guerra Fria, a União Soviética dedicou grandes recursos a cultivar o talento do xadrez, dominando os campeonatos durante o resto do século. TED خلال الحرب الباردة، كرس الاتحاد السوفيتي موارد كبيرة لتنمية مواهب الشطرنج، للسيطرة على البطولات لبقية القرن.
    Sempre achei o instinto maternal um dos maiores dons da natureza. Open Subtitles دائما أعتقد أن غريزة الأمومية دائما أحد أهم مواهب الطبيعة الأكثر دهشة
    E está sempre à procura de novos talentos. Mandei-lhe a tua foto... Open Subtitles وهو يبحث دوماً عن مواهب جديدة لذا ، أرسلت له صورتكِ
    Não deviamos preparar alguma coisa para o show anual de talentos? Open Subtitles سمعتُ بأنه يوجد عرض مواهب للسجناء ألايجب أن نستعد له؟
    Precisamos duma ótima gestão de talentos para manter um grupo de "rock" unido e a tocar. TED نتطلب إدارة مواهب متطورة لمتابعة سير العمل.
    Percebem que os estudantes vulgares possuem talentos extraordinários e personalizam as oportunidades de aprendizagem. TED أدركوا بأن الطلاب العاديين يملكون مواهب استثنائيةـ فقاموا بتعديل فرص التعلم.
    Temos profundos talentos de invenção e exploração — se os aplicarmos. TED لدينا مواهب عميقة من الإبداع والاستكشاف.. إذا طبقناها
    É inha convicção que todos os miúdos têm talentos tremendos e nós estragamo-los, impiedosamente. TED أن جميع الأطفال لديهم مواهب هائلة. ونحن نبددهم، بلا رحمة. لذا أود أن أتحدث عن التعليم
    Contactam talentos empreendedores locais, e fazem um marketing incrível. TED إنهم يستفيدون من مواهب رجال الأعمال المحليين، ويقومون بعمل تسويقي مذهل.
    São bons em estabelecer ligações com talentos empreendedores locais. TED إنهم بارعون في الإستفادة من مواهب رجال الاعمال المحليين.
    Tens tantos talentos. Porque não aderes a um clube desses? Open Subtitles لديك مواهب عديدة فلمَ لا تنضم لأيّ نادي بعد المدرسة؟
    Estas tecnologias, aliadas ao talento extraordinário dos professores, oferecem uma oportunidade para revolucionar o ensino. TED هذه التكنولوجيات، مجتمعة مع مواهب استثنائية للمعلمين، تعطي فرصة لإحداث ثورة في التعليم.
    É assim que se chega ao talento empreendedor local e se desperta o seu potencial. TED ذلك يعني كيف يمكن الإستفادة من مواهب رجال الأعمال المحليين وتفجير طاقات الناس المكبوتة.
    Penso que todos aprenderemos, com um homem com tanto talento. - Conhece o seu trabalho? Open Subtitles أعتقد أنّنـا جميعاً بإمكـاننـا التعلّم من رجل ذو مواهب واضحة
    Porque és um homem com dons extraordinários e seria uma pena vê-los ser desperdiçados. Open Subtitles لأنّكَ رجل ذو مواهب عظيمة، وسيكون من المؤسف رؤيتُها تتبدّد هباءً
    Nunca tive nenhum dom. Pelo menos no que tu acreditas. Open Subtitles لم يكن لديّ أي مواهب على الإطلاق، أو على الأقل ليست المواهب التي تؤمنين بها.
    Mas eu tenho medo de que sem um líder, as habilidades dos meus si-hing irão para o lixo. Open Subtitles لكن انا اخاف هذا بدون قائد مواهب اخوتي ستتلاشى
    Consigo segurar numa espada, mas os meus instintos estão errados. Open Subtitles يمكنني أن أحمل سيفًا بها لكن لا يوجد بها أية مواهب
    Ela é a agente mais talentosa que já vi. Open Subtitles لديها مواهب كثير اكثر من أى شخص رأيته
    Não há nada mais comum do que homens talentosos fracassados. Open Subtitles لا شيء أكثر شيوعًا من رجال فاشلون لديهم مواهب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more