Concordei com Sua Majestade que o Cardeal tem muitos talentos. | Open Subtitles | وافقت جلالته على أن الكاردينال كان لديه عدة مواهب |
Concordei com o Rei que Sua Eminência tem muitos talentos. | Open Subtitles | وافقت جلالته على أن سموه كان لديه عدة مواهب |
Posso ter alguns talentos, mas esquecido não é um deles. | Open Subtitles | نعم، ربما لدي بضعة مواهب لكن النسيان ليس أحدها |
Desde a mais tenra idade, apresentamos um talento prodigioso para o desporto. | TED | من أصغر الاعمار ونحن نقوم بعرض مواهب رياضية مذهلة. |
Durante a Guerra Fria, a União Soviética dedicou grandes recursos a cultivar o talento do xadrez, dominando os campeonatos durante o resto do século. | TED | خلال الحرب الباردة، كرس الاتحاد السوفيتي موارد كبيرة لتنمية مواهب الشطرنج، للسيطرة على البطولات لبقية القرن. |
Sempre achei o instinto maternal um dos maiores dons da natureza. | Open Subtitles | دائما أعتقد أن غريزة الأمومية دائما أحد أهم مواهب الطبيعة الأكثر دهشة |
E está sempre à procura de novos talentos. Mandei-lhe a tua foto... | Open Subtitles | وهو يبحث دوماً عن مواهب جديدة لذا ، أرسلت له صورتكِ |
Não deviamos preparar alguma coisa para o show anual de talentos? | Open Subtitles | سمعتُ بأنه يوجد عرض مواهب للسجناء ألايجب أن نستعد له؟ |
Precisamos duma ótima gestão de talentos para manter um grupo de "rock" unido e a tocar. | TED | نتطلب إدارة مواهب متطورة لمتابعة سير العمل. |
Percebem que os estudantes vulgares possuem talentos extraordinários e personalizam as oportunidades de aprendizagem. | TED | أدركوا بأن الطلاب العاديين يملكون مواهب استثنائيةـ فقاموا بتعديل فرص التعلم. |
Temos profundos talentos de invenção e exploração — se os aplicarmos. | TED | لدينا مواهب عميقة من الإبداع والاستكشاف.. إذا طبقناها |
É inha convicção que todos os miúdos têm talentos tremendos e nós estragamo-los, impiedosamente. | TED | أن جميع الأطفال لديهم مواهب هائلة. ونحن نبددهم، بلا رحمة. لذا أود أن أتحدث عن التعليم |
Contactam talentos empreendedores locais, e fazem um marketing incrível. | TED | إنهم يستفيدون من مواهب رجال الأعمال المحليين، ويقومون بعمل تسويقي مذهل. |
São bons em estabelecer ligações com talentos empreendedores locais. | TED | إنهم بارعون في الإستفادة من مواهب رجال الاعمال المحليين. |
Tens tantos talentos. Porque não aderes a um clube desses? | Open Subtitles | لديك مواهب عديدة فلمَ لا تنضم لأيّ نادي بعد المدرسة؟ |
Estas tecnologias, aliadas ao talento extraordinário dos professores, oferecem uma oportunidade para revolucionar o ensino. | TED | هذه التكنولوجيات، مجتمعة مع مواهب استثنائية للمعلمين، تعطي فرصة لإحداث ثورة في التعليم. |
É assim que se chega ao talento empreendedor local e se desperta o seu potencial. | TED | ذلك يعني كيف يمكن الإستفادة من مواهب رجال الأعمال المحليين وتفجير طاقات الناس المكبوتة. |
Penso que todos aprenderemos, com um homem com tanto talento. - Conhece o seu trabalho? | Open Subtitles | أعتقد أنّنـا جميعاً بإمكـاننـا التعلّم من رجل ذو مواهب واضحة |
Porque és um homem com dons extraordinários e seria uma pena vê-los ser desperdiçados. | Open Subtitles | لأنّكَ رجل ذو مواهب عظيمة، وسيكون من المؤسف رؤيتُها تتبدّد هباءً |
Nunca tive nenhum dom. Pelo menos no que tu acreditas. | Open Subtitles | لم يكن لديّ أي مواهب على الإطلاق، أو على الأقل ليست المواهب التي تؤمنين بها. |
Mas eu tenho medo de que sem um líder, as habilidades dos meus si-hing irão para o lixo. | Open Subtitles | لكن انا اخاف هذا بدون قائد مواهب اخوتي ستتلاشى |
Consigo segurar numa espada, mas os meus instintos estão errados. | Open Subtitles | يمكنني أن أحمل سيفًا بها لكن لا يوجد بها أية مواهب |
Ela é a agente mais talentosa que já vi. | Open Subtitles | لديها مواهب كثير اكثر من أى شخص رأيته |
Não há nada mais comum do que homens talentosos fracassados. | Open Subtitles | لا شيء أكثر شيوعًا من رجال فاشلون لديهم مواهب. |