Foi um enorme sucesso para eles, pois as imagens foram mostradas na imprensa no dia seguinte em todos os jornais e tabloides. | TED | كان هذا نجاح ساحق بالنسبة لهم لأن الصور عرضت في صحافة اليوم التالي في كل الجرائد, صحف الفضائح, وصحف التابلويد |
O sucesso deste projecto deixou-me a pensar como posso levar esta metodologia para outros lugares no mundo. | TED | نجاح هذا المشروع دفعني للتفكير في امكانية العمل بـنفس التجربة في أماكن أخرى في العالم. |
O primeiro grande sucesso comercial da aprendizagem automática foi a Google. | TED | ربما يكون أول نجاح تجاري كبير للتعلم الآلي هو جوجل |
Tentei perceber que fatores foram mais importantes para o sucesso e o fracasso em todas estas empresas, e os resultados surpreenderam-me. | TED | و لقد حاولت البحث عن العوامل التي أثرت في نجاح او اخفاق كل هذه الشركات، و النتائج حقا فاجأتني. |
De muitas formas, é uma história de enorme êxito da civilização humana, dos excedentes agrícolas que começámos há 12 000 anos. | TED | في عدة نواحي، هذه قصة نجاح عظيمة للحضارة الإنسانية، للفوائض الزراعية التي خططنا للوصول إليها منذ 12,000 سنة ماضية. |
Venho aqui para contar uma história de sucesso em África. | TED | أذن، أنا هنا لأخبركم عن قصة نجاح من أفريقيا |
O sucesso da Coca-Cola é relevante, porque se o conseguirmos analisar, aprender com ele, então, podemos salvar vidas. | TED | إن نجاح الكولا ذا صلة، لأننا لو أستطعنا تحليل ذلك، والتعلم منه، عندئذ يمكننا إنقاذ الأرواح. |
As capacidades que possuis devem permitir-te conquistar um grande sucesso. | Open Subtitles | المهارات التي تمتلك يجب أن تمكنك لإنجاز نجاح أعظم |
Graças a vocês, fico feliz em dizer... que a primeira fase da nossa operação... foi um sucesso considerável. | Open Subtitles | شكراً لكم مبدئياً وأنا سعيد أن أقول أن أول جزء من العمليه قد قابل نجاح معقول |
Foi bom você tê-lo prendido. É um grande sucesso para nós. | Open Subtitles | انه من الجيد أنك اعتقلته انه نجاح كبير بالنسبة لنا |
Após o sucesso das cataratas, Tesla estava no topo da admiração social. | Open Subtitles | بعد نجاح مشروع شلالات نياجرا كان تيسلا في اوج شهرته اجتماعيا |
O sucesso deste plano depende de arranjarmos um massacre. | Open Subtitles | نجاح تلك الخطة يعتمد على إعداد مذبحة لا.. |
E desde que Tom tinha resolvido que uma terceira parte seria necessária para o sucesso da fuga, concordaram que Ben possuía o maior potencial. | Open Subtitles | و منذ ذلك الوقت قرر توم أن طرفاً ثالثاً سيتم إحتياجه لكي يضمن نجاح عملية الهروب، وافقوا بأنّ بن إمتلك الشروط الممتازة. |
Espero que façam o que for preciso pelo sucesso da missão. | Open Subtitles | أتوقع منكم القيام بكل ما يلزم لتأكيد نجاح هذه المهمة |
Acho que destruí com sucesso a reputação do James Woods. | Open Subtitles | أعتقد أنني دمرت سمعة جيمس وودز بـ نجاح .. |
O segredo do sucesso das suricatas assenta no revezamento dos serviços comunitários. | Open Subtitles | سِر نجاح السراقط أنَّ كل فردٍ يأخذ دوره في الواجبات المشتركة. |
Dizem que a invasão foi um sucesso, mas não tenho a certeza do que tem acontecido agora. | Open Subtitles | وهم يصفونه بأنها نجاح تلك الغاره لكني لست متأكده جدا انه اسم الدورة هذه الايام |
Mas não teve sucesso com os seios, ainda na mulher. | Open Subtitles | لا نجاح على الإطلاق فيما يتعلق بثـــديين مـــلتصقين بامـــــــرأة. |
O que vemos é de facto uma história de um êxito extraordinário, pouco conhecida. Estamos a ter um progresso incrível. | TED | وما تجده هو عبارة عن قصة نجاح هائلة حقا ليست معروفة بالشكل الكافي، أننا نحرز تقدما لا يصدق. |
Nesta época do ano, os Ursos Polares, em média, têm êxito de uma em cada 20 caçadas. | Open Subtitles | في هذا الوقت من السنة معدّل نجاح صيد الدببة القطبيّة هو 1 من 20 محاولة |
Era teimoso e temperamental, apesar do seu plano não funcionar. | Open Subtitles | لقد كان عنيداً، بغض النظر عن حقيقة عدم نجاح خطته. |
A vitória e a queda do nosso império estão em jogo. | Open Subtitles | ان نهوض او سقوط امبراطورياتنا متوقف علي نجاح هذه العملية |
“Não, todos fizemos estágios para o caso de isto não resultar.” | TED | "لا، أجرينا جميعاً تداريب عملية تحسباً لعدم نجاح هذا الأمر". |
Para que este plano funcione, sim, porque tens de estar disfarçado. | Open Subtitles | من أجل نجاح الخطة، أجل لأنه يجب أن تكون متخفياً |
13 DIAS DEPOIS DO DESEMBARQUE bem sucedido DA OPERAÇÃO EM INCHEON, A 15 DE SETEMBRO DE 1950, AS FORÇAS DA ONU RETOMARAM SEUL. | Open Subtitles | يوم 15 سبتمبر 1950، مع نجاح عمليه الهبوط في إنتشون ، بعد 13 يوما، استطاعت قوات الأمم المتحدة من استعادة سيؤل. |