Bem, qual deve ser a nossa atitude perante este mundo que vemos a desenvolver-se rapidamente aos nossos olhos? | TED | كيف توجهنا يجب ان يكون تجاه العالم الذي نراه يتغير بسرعة كبيرة جداً ويسبقنا بذلك ؟ |
vemos, antes de tudo, uma cultura muito ativa, muitas divisões, e, depois, núcleos muito nítidos, após a separação das células. | TED | ما نراه يتمثل في، أولا زرع نشيط جدا وكثير من الانقسامات ثم أنوية واضحة جدا عند انفصال الخلايا. |
E o que vemos nos primeiros seis meses de vida é que esses dois grupos podem ser separados muito facilmente. | TED | وما نراه في الستة أشهر الأولى من الحياة هو أن هاتين المجموعتين يمكن عزلهم عن بعض بكل سهولة. |
Acho que devemos ajudar os outros a ver aquilo que nós vemos. | TED | أعتقد أنه يجب علينا أن نساعد الآخرين ليروا ما نراه نحن. |
- Vamos lá ver. Joey conta. - Cinco, seis, sete, oito. | Open Subtitles | دعنا نراه يا جوي, عد لهم خمسة, ستّة, سبعة, ثمانية |
Um dos momentos mais terríveis para mim foi vê-lo a descambar. | Open Subtitles | أحد اللحضات المفزعة لي كان بأن نراه في الحقيقة يتعثّر |
Porque, na realidade, não descrevem nada do que vemos nem ninguém que conheçamos nem nada do que somos. | TED | لأن في الواقع تصف شيء لا يمكن ان نراه و ليس شخص نعرفه او شيء نمثله. |
Isto é um diapositivo de histologia do que vemos nessa operação. Essencialmente o que vemos são grandes quantidades de osso. | TED | هذه شريحة نسيجية لما نراه عندما نقوم بذلك، وما نراه بشكل أساسي هو كميات كبيرة جداً من العظم. |
Ao estudar as alucinações, aprendemos muitas coisas sobre como o cérebro constrói o mundo que vemos, que ouvimos, cheiramos e tocamos. | TED | ومن خلال دراسة الهلوسات، بدأنا نتعلم الكثير عن الطريقة التي يُدرك بها عقلنا العالم الذي نراه ونسمعه ونشمه ونلمسه. |
Portanto, a evolução processa-se às cegas, passo a passo, a passo, criando toda a diversidade que vemos no mundo natural. | TED | إذن، فإن التطور مضى وبشكل أعمى، خطوة بخطوة بخطوة في إنشاء كل التنوع الذي نراه في العالم الطبيعي. |
Este é o paradigma que vemos por todo o universo. | TED | وهذا هو النموذج الذي نراه في جميع أنحاء الكون |
Para melhor perceber o que vemos hoje nessa rivalidade, é útil situar isso no âmbito maior da História. | TED | ومن منطلق ما نراه في هذه المنافسة، من المفيد تحديد موقع لها في أكبر خارطة تاريخ. |
- Vamos lá ver. Joey conta. - Cinco, seis, sete, oito. | Open Subtitles | دعنا نراه يا جوي, عد لهم خمسة, ستّة, سبعة, ثمانية |
Se fores embora agora, talvez nunca mais o voltes a ver. | Open Subtitles | إذا كنت تمشي بعيدا الآن، قد لا نراه مرة أخرى. |
A barbaridade que presenciamos é... E agora, Lisa, podemos ver no chão... | Open Subtitles | حيث يظهر مدى وحشية الجريمة والان ماهذا الذي نراه على الأرض |
Eu e o Bardell ... ria-mos a vê-lo a arrastar-se pelo chão. | Open Subtitles | أنا ومارديل كنّا نضحك بشدّة عندما نراه يزحف على أرضية المطبخ |
O que é novo — e é grande — é que, pela primeira vez, podemos vê-lo, e ele pode ver-nos. | TED | ان الجديد .. بل والكبير في هذا .. اننا يمكننا للمرة الاولى ان نراه وان يرانا |
Sabemos que existe ... ..podemos senti-lo, mas nunca o vimos. | Open Subtitles | نعلم أنه موجود، نشعر به، لكننا لا نراه أبداً. |
E é como se nós nunca tivéssemos visto ele antes. | Open Subtitles | . ويبدو دائماً كما لو نراه مطلقاً من قبل |
♫ "I'm passing on fashion; you can see how I'm dressed" ♫ CL: Ok. Vou parar aqui. O que é que se vê no cérebro dele? | TED | ♫انني لا اهتم بالأزياء . .يمكنكم ان تروا ملابسي♫ شارليز ليمب : سوف اتوقف هنا .. إذاً مالذي نراه في الدماغ ؟ |
Perdi-o mas ainda está por aqui... e não tem saída sem que o vejamos. | Open Subtitles | لقد فقدته و لكنه مازال في نطاق الكازينو و ليس لديه أي وسيلة للخروج دون أن نراه |
Temos tantos acessos que nunca o veremos a vir. | Open Subtitles | لدينا مداخل كثيرة, لن نراه أبدا وهو يدخل |
Passemos como se não o víssemos. | Open Subtitles | هناك روكى سوليفان امشى صح بواسطته مثلما نحن لا نراه |
Hot Rod, a nave está a chegar. Vamos vê-la a aterrar. | Open Subtitles | أن المكوك قادم يا هوترود دعنا نراه وهو يهبط |
Nós não o víamos, às vezes, durante dois anos. | TED | نحن لا نراه أحيانا لمدة تتجاوز السنتين. |
Da próxima vez que o virmos, pode ser tarde demais. | Open Subtitles | وعندما نراه في المرةِ المقبلة سنكونُ متأخرين جداً حينها |