E já que ninguém necessita de Anne em Bath, | Open Subtitles | وبما أن لا أحد يحتاج لآن في باث |
E já que a genial da minha mulher usou o nosso restaurante como garantia, perdemos a nossa única fonte de rendimento. | Open Subtitles | وبما أن زوجتي العبقرية وضعت مطعمنا كرهن مصدر دخلنا الوحيد سيتلاشى |
E agora que esses idiotas têm um problema... o que eles querem, que nós o matemos, não é? | Open Subtitles | وبما أن هؤلاء الأوغاد في مأزق الآن، يريدوننا أن نقتله نحن |
E uma vez que o império era muito rico, os melhores artesãos iam para lá. | Open Subtitles | وبما أن الإمبراطورية كانت فى غاية الثراء كان أبرز الفناننين متواجدون هناك |
Nada resultava, E como o suicídio é sério, decidi consultar um especialista. | Open Subtitles | لم يفلح شيئ وبما أن الانتحار كان أمراً جاداً فكرت في استشارة خبيرة |
Tenho um paciente cardíaco que precisa de uma imagem de profusão E desde que a tua elegante clínica privada tem uma daquelas micro câmaras, estava com a esperança que nos a deixasses usar. | Open Subtitles | لدي مريض بالقلب بحاجة إلى محاكاة نضح وبما أن عيادتك الرفيعة تملك كاميرا ثلاثية الأبعاد وأملت أن تسمحي لي باستخدامها |
E como a minha imagem já está dentro do papel, eu só tenho de remover o que não é dessa história. | TED | وبما أن صورة قصتي موجودة في الورقة ما علي إلا أن أزيل ما ليس من القصة |
E visto que estou aqui, não posso estar ao telefone, certo? | Open Subtitles | وبما أن انا واقفة هنا أمامك لا يمكننى أن أكون على الهاتف أيضاً , صحيح؟ |
Significa que pertence ao banco E já que as pessoas são donas dos bancos, acho que tecnicamente somos donos do prédio. | Open Subtitles | وهذا يعني أنه ملك للبنوك ، وبما أن ،الناس يملكون البنوك |
Estava a pensar que... às vezes... posso ser um pouco desagradável, mas numa maneira muito alegre e divertida... E já que chegou a este ponto... tu... | Open Subtitles | لقد كنت أفكر بأن.. أحيانًا.. يمكنني أن اكون بغيضًا بطريقة مضحكة ومسلية وبما أن هذا الحديث قد تم ذكره.. |
E já que isto só tem a ver com treino, tu largas já o que tiveres a largar, a começar por esses teus comprimidos. | Open Subtitles | وبما أن هذا تدريب, عليك أن تتوقف عن تعاطي هذه الأقراص. |
E agora que o pai dele o tem sob vigia, ele quer que eu seja a mula de droga. | Open Subtitles | وبما أن والده قد استأجر أناساً يراقبون كل تحركاته جعلني أكون بغل المخدرات الخاص به |
Só que assusta-me imenso que possa acontecer outra vez, e os medicamentos faziam o medo desaparecer, E agora que não os tomo, fiquei um bocadinho obcecada por aranhas. | Open Subtitles | وبما أن الأدوية التي أتناولها تبعد هذا الخوف، والآن لا أتناولها لقد أصبحت مهووسة بالعناكب |
E agora que o Oliver Queen foi condenado por terrorismo, vão usá-lo para descobrir os outros. | Open Subtitles | وبما أن (أوليفر كوين) قد --أُدين بالإرهاب سيستخدمونه لتعقب الآخرين |
E uma vez que a verdadeira extensão do seu legado maligno é imensurável fizemos o possível para documentar esses actos que foram directamente testemunhados pelos seguidores escolhidos. | Open Subtitles | وبما أن سياساتك الشريرة هذه لايمكن احصاؤها فقد بذلنا ما في وسعنا لتوثيق هذه السياسات والتي شهد عليها |
Posso parecer errada, E uma vez que decepção é um dos principais aspectos | Open Subtitles | المناظر قد تكون خداعة وبما أن الخداع هو أحد أحد مفاتيح كونك |
E uma vez que isto é o meu apartamento, Eu acho que deverias sair. | Open Subtitles | وبما أن هذه شقتي أعتقد ان عليكِ الانتقال منها |
E, como o Mal nunca morre, eles também não. | Open Subtitles | وبما أن الشر لا يموت أبداً فإنهم لن يموتوا كذالك |
E como o próprio lugar no mapa fica no leito atlântico, o Modelo Aquático vai levar-me lá. | Open Subtitles | وبما أن المكان التالي على الخريطة هو على قاع المحيط الأطلسي... النموذج المائي سيعمل على... |
- O teu espírito procurava como regressar... E desde que o meu namorado se tornou médium, encontraste-o entrando no corpo dele. | Open Subtitles | الآن روحك تبحث عن طريق للعودة، وبما أن خليلي وسيط، وجدت طريقك بدخول جسده. |
E desde que roubaram minha a carrinha, tenho pensado que talvez me pudesses dar uma boleia, conheceres o meu filhote... | Open Subtitles | وبما أن مركبتي في تعميم بلاغ فربما ربما توصليني لأقابل إبني ؟ |
E como a ameaça é falsa, significa que ele quer enganar o inimigo com um ataque nuclear primitivo. | Open Subtitles | وبما أن التهديد مزيف يعني أنه يريد إعطاء العدو فرصة الهجوم مع ضربة نووية وقائية |
Bem, só são frescas na costa Oeste, e, visto que as ostras não conseguem vir ter connosco... | Open Subtitles | لا تعد طازجة إلا في الساحل الغربي وبما أن المحار لن ينتقل إلينا |