- Segue-nos e faz só o que eu digo. - Correcto. | Open Subtitles | ـ لذا إتبعنا، وقم بالضبط ما يملى عليك ـ حسناً |
Está bem. Concentra-te. faz tudo o que te disse, mas melhor. | Open Subtitles | حافظ على تركيزك، وقم بكل ما قلته لك إنما أفضل |
Estou a pedir-te, por favor, por favor, arrasta o teu rabo ali para dentro e faz isso por mim. | Open Subtitles | لذلك أنا أطلب منك الآن، من فضلك أنْ، رجاء ادلف إلى هُناك فوراً وقم بذلك من أجلي. |
VÁ PARA A FROTA faça SUA PARTE ALISTE-SE HOJE! | Open Subtitles | انضم إلى الأسطول وقم بواجبك قم بالتسجيل اليوم |
Quando apanhar esse animal, faça um favor ao mundo e mate-o. | Open Subtitles | عندما تقبضون على ذلك الحيوان إفعلوا للعالم معروفاً وقم بقتله |
Se já terminaste com o conselho de carreira, baza daqui e Vai apanhar lixo junto com os outros idiotas. | Open Subtitles | إن انتهيت من إسداء النصائح حول مهنتي، فاغرب عن وجهي وقم بجمع بعض النفايات مع الحمقى الآخرون. |
Fechem depois do almoço, e façam um inventário de tudo. | Open Subtitles | أغلق بعد الغداء وقم بالجرد عن كل منتجاتنا. |
faz o que puderes. | Open Subtitles | إفعل ما بوسعك، إذهب إلى المضخة وقم بالتنظيف |
Pára de sentir pena de ti próprio, Miklo, e faz alguma coisa da vida. | Open Subtitles | توقّفْ عن الشُعُور بالأسى على نفسك وقم بعمل شيئاً ما في حياتِكَ |
"Puto, espera um ano. Sai de casa, faz teatro comunitário! " | Open Subtitles | "كأنه "ايها الطفل انتظر سنة وغادر المنزل وقم بعمل المسرح |
faz a transferência daqui, por telefone. | Open Subtitles | التقط سماعة التليفون، وقم بتحويل المبلغ من هنا |
Sim. Agora adiciona uma volta e faz um buck e uma wing. | Open Subtitles | نعم، الآن أضف دورة صغيرة وقم بحركة القفز الجناح |
Cala a boca, palerma, e faz! | Open Subtitles | أغلق فمك ياغريبَ الأطوار وقم بصنع الدراجة الهوائية. |
Desce e faz aquilo que tão bem sabes. Patrulha o sofá de cuecas. | Open Subtitles | إنزل تحت وقم بما تجيده وأحرس الأريكة بثيابك الداخلية |
Agora pira-te. Leva-a para a Central e faz o teu trabalho, homem. | Open Subtitles | الان اخرج من هنا , وخذها الى بي سي اي وقم بعملك يا رجل |
Isto não Vai funcionar, Weathers. Não desta maneira. Volta para lá e faz de novo. | Open Subtitles | لن يعمل ذلك يا ويذر ليس كذلك عد وقم بها مرة أخرى |
Fique de olhos abertos e faça o seu trabalho e comprarei um bombom... | Open Subtitles | فعملك هو افتح عينيك وقم بعملك ثم اشترى كتابا |
Volte ao laboratório. faça os ajustes. | Open Subtitles | اذهب للمعمل ، وقم بالإجراءات اللازمة لذلك |
faça o que precisar de fazer. Certifique-se, apenas, que o XIII é morto antes de abrir a boca. | Open Subtitles | قم بما ينبغي عليك فعله وقم بالتأكد بأن ثلاثة عشر يُقتل قبل أن يتحدث |
Recupere-se, tire-o daquele ringue e faça aquele negócio com o pescoço. | Open Subtitles | والآن، تحسّن، وأخرجه لتلك الحلبة وقم بتلك الحركة، حركة العنق تلك |
"Vai lá abaixo e compra uma daquelas barras de cereais saudáveis, "a que chamas 'comida de pássaro'. "Trá-la cá acima e espalha-a. | TED | إذهب الى هناك وقم بشراء بعض من تلك القضبان الغذائية الصحية، تلك التي تسمونها طعاما للطيور، وإحضاره هنا وشتته من حولها. |
É muito importante que os exemplos na vida de uma criança façam um contínuo e claro esforço para manter a calma. | Open Subtitles | إن ذلك هام جداً من أجل بيئة الطفل تلك هي المثال الرئيسي بالنسبة لهم تماسك وقم بجهد كبيــر |