O rapaz não tem a experiência ou a sabedoria para liderar. | Open Subtitles | الولد ليس لديه ايا من الخبرة او المعرفة لان يقود |
John Banzhaf lidera, presentemente, os ataques à indústria de fast-food. | Open Subtitles | جون بانزاف يقود حالياً هجوماً على صناعة الوجبات السريعة |
Ena, vejam só: está um papagaio a guiar este carro! | Open Subtitles | اللعنة انظروا الى هذا هناك ببغاء يقود هذه السيارة |
Podemos combinar os dois. E dou as massagens e o Frank guia. | Open Subtitles | يمكن ان نفعل الأمرين معا أنا أقوم بالتدليك و فرانك يقود |
uma infecção não lhe ensina latim. Nem como pilotar. | Open Subtitles | المرض لا يعلمه اللاتينية أو كيف يقود الطائرات |
Sim, porque uma veia desse dedo, vai até ao coração. | Open Subtitles | أجل,لأن الشريان فى هذا الاصبع يقود مباشره الى القلب |
Com dois Líderes, cada um comanda um grupo de batalha. | Open Subtitles | كل واحد من قائدي فرقك, سوف يقود مجموعة قتاليه |
Vou-vos dizer que esta passagem, para onde o George me guiou leva ao túnel sul, e tem alguns buracos. | Open Subtitles | سوف أخبركم أن هذا الممر اللذي أخبرني جورج أنه يقود للنفق الجنوبي به بعض به بعض الفتحات |
Lembram-se de quando esta caixa azul estava sozinha, a liderar o mundo, a viver a sua própria vida? | TED | تذكروا من ذي قبل كان هذا الصندوق الازرق لوحده يقود العالم .. ويعيش حياته بتفرد دون غيره |
Mas amanhã é a valer e ele vai ter de liderar os homens. | Open Subtitles | غدا هو يوم الثبات و سيتوجب عليه ان يقود هؤلاء الرجال |
Isto é uma questão de liderança, porque se torna na questão de quem lidera o futuro. | TED | هذا السؤال عن القيادة، لأنه يصبح سؤالاً من الذي سوف يقود المستقبل. |
lidera toda nova classe de submarinos. | Open Subtitles | أنه يقود دائماً أحدث إنتاج من كل طراز جديد للغواصات خلال العشر سنوات الماضية |
Qualquer um pode guiar. Qualquer um pode seguir. | TED | يُمكن لأي شخص أن يقود يُمكن لأي شخص أن يتبع |
vinha sozinho a guiar de casa do Endicott. | Open Subtitles | ثلاث أشخاص قد شاهدوا كولبيرت يقود سيارته وحيدا في طريق العودة من منزل انديكوت |
Mas há uma coisa que se manteve consistente: é o homem quem guia e a mulher deixa-se conduzir. | TED | لكن هناك شيء واحد ثابت لم يتغير: أن الرجل يقود والمرأة تتبعُه. |
- Óptimo. Está alguém a pilotar este monte de ferrugem. | Open Subtitles | جيد، يبدو أنّ أحدهم ما زال يقود هذه المركبة |
Há um trilho nas traseiras que vai dar à cumeeira. | Open Subtitles | هنـاك ممـر بالخلف يقود إلى الجبـل ، إذهبـي إذهبـي |
O oceano comanda o clima e o tempo, estabiliza a temperatura, modela a química da Terra. | TED | يقود المحيط المناخ والطقس، نحو إستقرار درجة الحرارة، وتشكيل كيمياء الأرض. |
Agora que tem um carro, pode haver uma perseguição. | Open Subtitles | وبما أنه يقود سيارة , فسيكون هناك مطاردة |
Pode andar pelas ruas sem o cachorro te guiando? | Open Subtitles | أيمكنك المشي في الشارع دون كلب يقود الطريق؟ |
Está bem. ele foi a Las Vegas. conduziu toda a noite. | Open Subtitles | حسنا ، ذهب إلى فيغاس و عاد يقود ليلة الأمس |
Se está a conduzir até ao barco, não quer ter problemas com o carro que pudessem atrasá-lo ou chamar a atenção. | Open Subtitles | إن كان يقود بإتجاه قاربه فلا يريد أن تحدث له مشاكل في السيارة هذا من شأنه أن يبطىء حركته |
Estava ao telefone com o Troy. ele ia a caminho de casa. | Open Subtitles | لقد كنت على الهاتف أتحدث مع تروي لقد كان يقود للمنزل |
uma análise cuidadosa mostra que as mudanças de temperatura lideram ligeiramente as mudanças de CO2 durante uns séculos. | TED | الفحص الدقيق يظهر أن تغير درجة الحرارة يقود جزئيا إلى تغير ثاني أوكسيد الكربون ببضع قرون. |
Sem problemas. Eles nunca sabem quem está dirigindo Eles nunca verificam nada. | Open Subtitles | انا سأختفي، انهم لا يعلمون من يقود هذه الاشياء هذه الايام |