"يقود" - Traduction Arabe en Portugais

    • liderar
        
    • lidera
        
    • guiar
        
    • guia
        
    • pilotar
        
    • vai
        
    • comanda
        
    • tem
        
    • andar
        
    • carro
        
    • conduziu
        
    • está a conduzir
        
    • ele
        
    • uma
        
    • dirigindo
        
    O rapaz não tem a experiência ou a sabedoria para liderar. Open Subtitles الولد ليس لديه ايا من الخبرة او المعرفة لان يقود
    John Banzhaf lidera, presentemente, os ataques à indústria de fast-food. Open Subtitles جون بانزاف يقود حالياً هجوماً على صناعة الوجبات السريعة
    Ena, vejam só: está um papagaio a guiar este carro! Open Subtitles اللعنة انظروا الى هذا هناك ببغاء يقود هذه السيارة
    Podemos combinar os dois. E dou as massagens e o Frank guia. Open Subtitles يمكن ان نفعل الأمرين معا أنا أقوم بالتدليك و فرانك يقود
    uma infecção não lhe ensina latim. Nem como pilotar. Open Subtitles المرض لا يعلمه اللاتينية أو كيف يقود الطائرات
    Sim, porque uma veia desse dedo, vai até ao coração. Open Subtitles أجل,لأن الشريان فى هذا الاصبع يقود مباشره الى القلب
    Com dois Líderes, cada um comanda um grupo de batalha. Open Subtitles كل واحد من قائدي فرقك, سوف يقود مجموعة قتاليه
    Vou-vos dizer que esta passagem, para onde o George me guiou leva ao túnel sul, e tem alguns buracos. Open Subtitles سوف أخبركم أن هذا الممر اللذي أخبرني جورج أنه يقود للنفق الجنوبي به بعض به بعض الفتحات
    Lembram-se de quando esta caixa azul estava sozinha, a liderar o mundo, a viver a sua própria vida? TED تذكروا من ذي قبل كان هذا الصندوق الازرق لوحده يقود العالم .. ويعيش حياته بتفرد دون غيره
    Mas amanhã é a valer e ele vai ter de liderar os homens. Open Subtitles غدا هو يوم الثبات و سيتوجب عليه ان يقود هؤلاء الرجال
    Isto é uma questão de liderança, porque se torna na questão de quem lidera o futuro. TED هذا السؤال عن القيادة، لأنه يصبح سؤالاً من الذي سوف يقود المستقبل.
    lidera toda nova classe de submarinos. Open Subtitles أنه يقود دائماً أحدث إنتاج من كل طراز جديد للغواصات خلال العشر سنوات الماضية
    Qualquer um pode guiar. Qualquer um pode seguir. TED يُمكن لأي شخص أن يقود يُمكن لأي شخص أن يتبع
    vinha sozinho a guiar de casa do Endicott. Open Subtitles ثلاث أشخاص قد شاهدوا كولبيرت يقود سيارته وحيدا في طريق العودة من منزل انديكوت
    Mas há uma coisa que se manteve consistente: é o homem quem guia e a mulher deixa-se conduzir. TED لكن هناك شيء واحد ثابت لم يتغير: أن الرجل يقود والمرأة تتبعُه.
    - Óptimo. Está alguém a pilotar este monte de ferrugem. Open Subtitles جيد، يبدو أنّ أحدهم ما زال يقود هذه المركبة
    Há um trilho nas traseiras que vai dar à cumeeira. Open Subtitles هنـاك ممـر بالخلف يقود إلى الجبـل ، إذهبـي إذهبـي
    O oceano comanda o clima e o tempo, estabiliza a temperatura, modela a química da Terra. TED يقود المحيط المناخ والطقس، نحو إستقرار درجة الحرارة، وتشكيل كيمياء الأرض.
    Agora que tem um carro, pode haver uma perseguição. Open Subtitles وبما أنه يقود سيارة , فسيكون هناك مطاردة
    Pode andar pelas ruas sem o cachorro te guiando? Open Subtitles أيمكنك المشي في الشارع دون كلب يقود الطريق؟
    Está bem. ele foi a Las Vegas. conduziu toda a noite. Open Subtitles حسنا ، ذهب إلى فيغاس و عاد يقود ليلة الأمس
    Se está a conduzir até ao barco, não quer ter problemas com o carro que pudessem atrasá-lo ou chamar a atenção. Open Subtitles إن كان يقود بإتجاه قاربه فلا يريد أن تحدث له مشاكل في السيارة هذا من شأنه أن يبطىء حركته
    Estava ao telefone com o Troy. ele ia a caminho de casa. Open Subtitles لقد كنت على الهاتف أتحدث مع تروي لقد كان يقود للمنزل
    uma análise cuidadosa mostra que as mudanças de temperatura lideram ligeiramente as mudanças de CO2 durante uns séculos. TED الفحص الدقيق يظهر أن تغير درجة الحرارة يقود جزئيا إلى تغير ثاني أوكسيد الكربون ببضع قرون.
    Sem problemas. Eles nunca sabem quem está dirigindo Eles nunca verificam nada. Open Subtitles انا سأختفي، انهم لا يعلمون من يقود هذه الاشياء هذه الايام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus