"أجلك" - Translation from Arabic to Turkish

    • sana
        
    • seni
        
    • size
        
    • adına
        
    • seninle
        
    • sizi
        
    • - Senin
        
    • sen
        
    • yanında
        
    • için
        
    Galiba bir yerlerde sana göre temiz bir gömlek vardı. Open Subtitles أعتقد أن لدى قميص جديد من أجلك فى مكان ما
    sana iyi bir tavsiye verebilmek adına ana kuralımı çiğneyeceğim. Open Subtitles سوف أكسر قاعدتي الجوهرية من أجلك وأقدم بعض النصح الطيب
    Her neyse, yollayıcıya geri gönderilen bir paket sana geldi. Open Subtitles على أي حال، وصلت مجموعة العودة إلى المرسل من أجلك
    seni kafamdan çıkarabilirim, ama vücudum senin için yanıp tutuşuyor. Open Subtitles أستطيع التوقف عن التفكير فيكي ولكن جسدي يصرخ من أجلك
    O insanlara özgün, tıpkı sizin toplantılarınızın da size özgün olması gerektiği gibi. TED إنه مُخصصٌ لهم، تمامًا كما ينبغي على تجمعك أن يكون مُكرّسًا من أجلك.
    Artık, senin için neler yaptığımı ve sana ne kadar değer verdiğimi biliyorsun. Lütfen ona numarayı gösterir misin? Open Subtitles والأن حيث أنك رأيت ما فعلته من أجلك وكم أهتم لأمرك ، هل يمكنك رجاء أن تريه الخدعة ؟
    Artık, senin için neler yaptığımı ve sana ne kadar değer verdiğimi biliyorsun. Lütfen ona numarayı gösterir misin? Open Subtitles والأن حيث أنك رأيت ما فعلته من أجلك وكم أهتم لأمرك ، هل يمكنك رجاء أن تريه الخدعة ؟
    seni bugun buraya davet ettim cunku sana akil hocaligi yapmak istiyorum. Open Subtitles طلبت منكم ان تأتي اليوم أود ان العب دور الناصح من أجلك
    Şş. Kimseye bir şey demeyesin ha! Bu güzellik sana! Open Subtitles لا تخبري الأخرين بهذا أنا أفعل هذا فقط من أجلك
    Bu işi berbat etmezsen sana bir 100 papel çalışır. Open Subtitles إن لم تفسد هذا الأمر, هناك مائة دولار مِن أجلك.
    sana destanımsı bir doğum günü partisi ayarlamak daha çok hoşuma gider. Open Subtitles لكن أتعلمين ماذا؟ أفضل قضاء وقتي بالإعداد لحفل ميلاد ملحمي من أجلك.
    Moron dediklerin senin için bekliyor, ve sana o hoş çiçekleri yolluyor. Open Subtitles الحمقى الذين يتنظرون من أجلك ويرسلون لكِ زهور جميلة
    sana bir aylık tazminat vereceğim. Open Subtitles سأرتب من أجلك أن تحصلي على أجر راتب مقابل الفصل
    seni hep seveceğim, ve sana saygı gösterip hizmet edeceğim, ve elimden geldiğince senin yanında olacağım, ve senin için her şeyi yapacağım, ve senin için yaşayacağım. Open Subtitles إنني سوف أحبك و أكرمك و أخدمك دائماً و أبقى قريبة منك بقدر ما أستطيع و أفعل كل شئ من أجلك
    Senin için daha iyi çalmayı isterdim. Çünkü bu seni mutlu ederdi biliyorum. Open Subtitles ليتني عزفت بشكل أفضل من أجلك لأني أعلم أن ذلك كان سيجعلك سعيداً.
    seni korumak için atılmasaydım dönüp yüzüme bakar mıydın bir kez daha? Open Subtitles لو لم أخاطر بنفسي من أجلك الليلة هل كنتي ستنظرين إليّ مرتين؟
    Genç bir adam size bu şarkıyı yazsaydı, ona ne derdiniz, Anne? Open Subtitles لو كتب شابا ما تلك الأغنية من أجلك ماذا ستقولين بشأنها ؟
    Eğer gerçekten arkadaşınsa, film haklarını kim alırsa alsın senin adına mutlu olur. Open Subtitles ولو كانت صديقتك حقاً فستفرح من أجلك لا يهم مَن حصل على الحقوق
    Lütfen ben de geleyim. Orada seninle birlikte olmak istiyorum. Open Subtitles من فضلك دعنى آتى أريد أن أكون هناك من أجلك
    Sizin için hiç birşey yapmadığımı söylemeyin bana çünkü şu anda sizi bekliyorlar. Open Subtitles لذلك لا تقل أني لم أفعل أبدًا شيئًا من أجلك لأنهما تنتظرانك الآن
    - Ama şeytanlar hâlâ dışarıda. - Senin için döneceğiz. Open Subtitles ـ لكن الشياطينَ ما زالَتْ هناك ـ سنعود من أجلك
    Ben de şimdi gidip hastaneye bakacağım. sen eve dönebilirsin. Open Subtitles سأذهب إلى البلدة الآن من أجلك لكي تعودي إلى المنزل
    Aşman gereken bir engel olarak dahi olsa hep yanında olacağım. Open Subtitles سأكون متواجداً دائماً من أجلك حتى لو كانت كعقبة لك لتتخطاها
    Sizin için çok güzel taze bir balık da ayırdım. Open Subtitles لقد أحضرت أيضاً قدراً طيباً من السمك الطازج من أجلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more