"إنتظار" - Translation from Arabic to Turkish

    • bekle
        
    • Dur
        
    • bekliyor
        
    • beklemek
        
    • bekliyoruz
        
    • bekleme
        
    • bekleyin
        
    • Durun
        
    • beklemekten
        
    • bekleyen
        
    • beklerken
        
    • bekleyemeyiz
        
    • bekleyemem
        
    • bekliyorlar
        
    • dakika
        
    Bir dahaki sefere emrimi bekle dediğimde emrimi bekleyeceksin çavuş. Open Subtitles في المرة المقبلة حين آمرك بإنتظار أوامري عليك إنتظار أوامري أيها الرقيب
    Charlie, bekle, bekle. Open Subtitles تشارلي، تشارلي، إنتظار، إنتظار، إنتظار، إنتظار، إنتظار، إنتظار.
    Dur bir dakika Ray. Biliyorsun... Open Subtitles إنتظار إنتظارِ إنتظارِ إنتظارِ في الدقيقة، راي.
    Senin kabul etmeni bekliyor. Bu yüzden de adamlarını yolladı. Open Subtitles إنه في إنتظار موافقتكِ و لهذا قام بإرسال رجاله إليكِ
    Evli bir adamın alışması gereken birşey kadınları beklemek. Open Subtitles الأمر الذى يجب أن يعتاده الرجل المتزوج هو إنتظار زوجته
    Biz de ilacın üretilmesini bekliyoruz. Seri üretimden sonra size verebiliriz. Üzgünüm. Open Subtitles ،نحن في إنتظار بدء إنتاج العقار أيضاً يمكننا تزوديكم بالجدول الزمني، المعذره
    40 dakikalık bekleme yemeği daha lezzetli yapar, değil mi? Open Subtitles إنتظار أربعين دقيقة سيجعل الطعام طعمه أفضل ، صحيح ؟
    bekle, bekle, bekle, bekle, bekle. Open Subtitles الإنتظار، إنتظار، إنتظار، إنتظار، إنتظار.
    Evet, bunların kafalarının iyi olmasını bekle. Open Subtitles نعم، إنتظار حتى يُظهروا الإنخفاض البصلي.
    bekle biraz. Open Subtitles الإنتظار. الموافقة، إنتظار، إنتظار، إنتظار.
    bekle... bekle... bekle. Open Subtitles الإنتظار، إنتظار، إنتظار. الإنتظار، إنتظار، إنتظار، إنتظار.
    Hayır Debra, Dur, Dur... Open Subtitles وبعد بإِنَّني سَأكُونُ خارج طريقِكَ. لا، ديبرا، إنتظار. الإنتظار، عسل.
    Dur, Dur, Dur, Dur, Dur. Open Subtitles الإنتظار، إنتظار، إنتظار، إنتظار، إنتظار.
    Yatak odasında toparlanmayı bekliyor. Open Subtitles موضوع هناك على السرير فى إنتظار حزم الحقائب
    Yatak odasında toparlanmayı bekliyor. Open Subtitles موضوع هناك على السرير فى إنتظار حزم الحقائب
    Ateşinin dinmesini beklemek veya onu öldürmekten başka yapacak bir şey yok. Open Subtitles لا يمكن فعل شيء سوى إنتظار زوال الحمى أو تقتله
    Şimdi bunu gömmek için başka bir akrabamızın ölmesini beklemek zorundayım. Open Subtitles الآن عليّ إنتظار موت قريب آخر لأقوم بدفن هذا الشيئ.
    Niye burada oturup manyağın tekrar harekete geçmesini bekliyoruz? Open Subtitles لماذا يجب أن نجلس هنا حتى نتعفن, فى إنتظار أن يقوم المجنون بجريمه أخرى ؟
    Hemen şurada bir bekleme odası var. Sanırım oraya oturabilirsiniz. Open Subtitles هـناك قاعـَة إنتظار بالزاوية هـناك أعتقد انه يمكنك البقاء هـناك
    Bir dakika bekleyin. Open Subtitles إنتظار إنتظار في الدقيقة. لا بدّ أن يكون لديك الشخص الخاطئ.
    Durun, Durun,Durun,Durun, Durun, Durun. Open Subtitles الإنتظار، إنتظار، إنتظار، إنتظار، الإنتظار، إنتظار.
    Challenger faciasından sonra program için beklemekten vazgeçtin. Open Subtitles لكنك تراجعتى عن إنتظار البرنامج للإستئناف بعد كارثة المتحدى
    Burada ölü bir adam var. Kamyonun açılmasını bekleyen bir müşteri sırası varmış. Open Subtitles لدينا جثّة واحدة، كان هناك طابور من الزبائن في إنتظار الشاحنة أن تُفتح.
    Biz burada kıçımızın üstünde oturmuş emirlerin gelmesini beklerken - devriye hatlarımızın arasından kaç gemisinin geçip gittiğini - gerçekten bilmek isterdim. Open Subtitles أود معرفة كم عدد سفنة التى تمر بينما نجلس نحن هنا فى إنتظار الأوامر
    Başka şanslı bir kaza sonucu bir kafanın kucağımıza düşmesini bekleyemeyiz. Open Subtitles لا يُمكننا إنتظار حادث آخر لسقوط الرأس فى أحضاننا
    Bir rapor için üç gün bekleyemem. Sen bekleyebilir misin Gator? Open Subtitles لا أستطيع إنتظار 3 أيام لعمل تقرير، أيمكنك أنت فعل ذلك؟
    Hanımım, Arraki'li personelimiz, hizmetçiler ve uşaklar, görevlendirilmek için teşrifinizi bekliyorlar. Open Subtitles سيدتي، المحليون العذارى والخدم فى إنتظار توجيهاتك
    3 yıl bekledin, bir 3 dakika daha bekleyemez misin? Open Subtitles لقد مرت 3 أعوام ألا يمكنك إنتظار 3 دقائق ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more