Fakat bu doğayla alakalı olarak anlattığımız tek peri masalı değildir | TED | ولكن ليست هذه القصة الخرافية الوحيدة التي نقصها على انفسنا فحسب |
Fakat virüslerin bakteriyi enfekte etmek için kullandığı tek yöntem bu değil. | TED | و لكن هذه ليست الطريقة الوحيدة التي تصيب بها الفيروسات البكتريا بالعدوى. |
Ve gariptir ki, göğüs büyütmeden daha popüler olan tek plastik cerrahi operasyon liposuction, bunun da çoğu erkekler tarafından yaptırılıyor. | TED | و الغريب أن العملية التجميلية الوحيدة التي تلقى رواجاً بعد تكبير الصدر هي شفط الدهون، و معظم ذلك يقوم بأدائه رجال. |
Bunu bir tek şekilde dizayn edebilirdik, ya da muhtemelen inşa edebilirdik, bu da formun kalkülüs temelli tanımlamasını kullanarak. | TED | والآن ، فإن الطريقة الوحيدة التي يمكن أن نصمم ذلك، أو ربما بناءه، هي باستخدام حساب التفاضل والتكامل لتعريف الشكل. |
Öncelikle, dünyamızı keşfetmek ve düşünmek için gözlerimiz sadece insan gözleri olmayacak. | TED | لأول مرة، لن تكون عيون البشر هي الوحيدة التي تتأمل وتستكشف عالمنا |
Bu kötü günlerinde ona sadık kalan tek kişi annesiydi. | Open Subtitles | أمة هي الوحيدة التي ظلت مخلصة له في سوء حظة |
Onun tek ilgilendiği o. Geriye kalanların artık önemi yok. | Open Subtitles | إنها الوحيدة التي يهتم بها أما بقيتنا فلسنا بذات الأهمية |
Bana olan aşkının hayatta tattığım tek gerçek mutluluk olduğunu söyleyin. | Open Subtitles | أخبرها .. أن حبها كان السعادة الحقيقية الوحيدة التي عرفتها مطلقاً. |
- Kendimi kurtarmanın tek yolu başka birinin hayatını kurban etmek. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي يمكنني أن أنجو بنفسي سيكون للتضحية حياة أخرى. |
Çünkü böyle olması, beni görmeyi kabul etmenin tek yolu. | Open Subtitles | لأنني أدركتُ أنّها كانت الطريقة الوحيدة التي ستجعلكَ تراني بها |
Bekle bir saniye. Bu, o rehinelerin tek şansı olabilir. | Open Subtitles | مهلا, قد يكون هذا المتحاذق الفرصة الوحيدة التي يملكها الرهائن |
Önerim. Bana baktığı tek seferde de kötü bir elektrik vardı. | Open Subtitles | إقتراحي, و المرة الوحيدة التي نظر فيها إليْ كان هنالك شعور. |
Bunu bilen tek kişinin ben olması beni özel hissettiriyor. Tamam. | Open Subtitles | لكن كوني الوحيدة التي تعرف يجعلني أشعر أنني مميزة , حسناً |
O zaman bu zincir bana yıpranmış olarak dönen tek şey değil. | Open Subtitles | اذا لا أظن أن هذه السلسلة هي الوحيدة التي عادت الي مشوهه |
Bu arada burada kokusunu aldığım tek aroma seninki değil. | Open Subtitles | بالمناسبة، إنَّ روحك ليست هي الوحيدة التي أشعر بها هنا |
Fakat, çamaşır makinesini ve kurutucuyu, çarpılmadan kullanmasını bilen tek kişi sensin. | Open Subtitles | لكنّك الوحيدة التي تعرف كيفية إستخدام المغسلة والمُجفّف دون التعرّض للصعق بالكهرباء. |
Alçakça bir şey yaptığını düşünen tek kişi ben miyim? | Open Subtitles | هل انا الوحيدة التي تظن أن ما فعلته كان رهيباً؟ |
Meteor yağmurundan sonra, seni farklı görmeyen tek kişi bendim. | Open Subtitles | بعد سقوط النيزك كنت الوحيدة التي لم تتغير نظرتها إليك |
Bir savaş başlamak üzere ve durdurmama yardım edebilecek tek kişi sizsiniz. | Open Subtitles | هناك حرب على وشك البدء وانتِ الوحيدة التي يمكن أن تساعدني لوقفها |
Evet, bütün bunların sadece sana zararı var zaten, değil mi? | Open Subtitles | حسناً، لأنك أنت الوحيدة التي تعرضت للسوء من كل هذا، صحيح؟ |
Bunu söylediğim için kusura bakma, ama Bastiano'ya ancak böyle yararlı olabilirsin. | Open Subtitles | يؤسفني قول ذلك.. لكنها الطريقة الوحيدة التي تكون بها مفيداً لي وللحصن |
Hatırlamanız gereken ilk kural, oyuncu nesil olarak zorlukları severiz, | TED | القاعدة الوحيدة التي عليك تذكّرها هي، أنّنا نرغب في التّحدي. |
Ama ben bir insanım ve yalnızca insan gibi düşünüp hareket edebilirim. | Open Subtitles | لكنني بشر و أنا الوحيدة التي يمكنها أن تفكر و تتصرف كبشر |