"تفعلين" - Translation from Arabic to Turkish

    • arıyorsun
        
    • yapıyorsunuz
        
    • yaptığını
        
    • yaptın
        
    • yapıyordun
        
    • yaparsın
        
    • yapıyorsun sen
        
    • yaptığın
        
    • apıyorsun
        
    • yapacaksın
        
    • işin var
        
    • yapıyor
        
    • yapmana
        
    • işiniz
        
    • yapar
        
    Cortina'da ne arıyorsun? Open Subtitles هل تمانعين إخباري ماذا تفعلين في كورتينا
    Burada ne arıyorsun peki, ...eğer Çekoslovakya Birleşik Devletler'den çok daha iyiyse? Open Subtitles ماذا تفعلين هنا إذا كانت تشيكوسلوفاكيا أفضل بكثير من الولايات المتحدة
    Garip görünüyor. Pazartesi, salı çarşamba ne yapıyorsunuz? O kadar gün. Open Subtitles ..هذا يبدو غريبا , إذا ماذا تفعلين يوم الأثنين, الثلاثاء, الأربعاء
    Anne, mesajını aldım ama izninle burada ne yaptığını öğrenebilir miyim? Open Subtitles أمّي، تلقيت رسالتك ولكن لو لا تمانعين سؤالي، ماذا تفعلين هنا؟
    Bunu çoktan yaptın zaten, ...bu yüzden yaşamımı biraz daha güzelleştirmeye ne dersin? Open Subtitles حسناً, أنتي بالفعل تفعلين ذلك,‏ لذا ما رأيك أن تجعلي حياتي أفضل قليلاً؟
    - Bir sürü parlak, yepyeni insanla tanıştım. - Ne yapıyordun? Open Subtitles قابلت العديد من الأصدقاء الجدد شئ مثير, ماذا كنت تفعلين ؟
    Bilirsin, bir daha uçamayacaktır ama yine de elinden geleni yaparsın. Open Subtitles تعلمين أنه لن يطير أبداً و لكنكِ تفعلين ما تقدرين عليه
    Burası Dubai yolları değil, köy yolları. Ne yapıyorsun sen? Open Subtitles انها طرق قريه , وليست طرق دبى ماذا تفعلين ؟
    Burada ne arıyorsun? Gelmeni David mi istedi? Open Subtitles ماذا تفعلين هنا ، هل طلب منك ديفيد المجئ
    Kate, burada ne arıyorsun? Open Subtitles أآآآآآآآآه ه ه ه ه ه ه آ آآ آ آ آ آ آ ه كيت ماذا تفعلين هنا
    Lisa, burada ne arıyorsun? Open Subtitles ليزا .. ماذا تفعلين في مقاطعة نادنييت.. ؟
    Gecenin bu saatinde cebin delik bir hâlde burada ne arıyorsun? Open Subtitles وماذا كنتي تفعلين في الغابة ليلاً بدون أن يكون لديك جينا واحداً في جيبك؟
    PM: Yaşlanırken ve hayatın farklı yollarından geçerken, arkadaşlığınızı canlı ve hayatta tutmak için neler yapıyorsunuz? TED بات ميتشيل: حسنا، عندما نتقدّم في العمر، وبينما نخوض مراحل مختلفة في حياتنا، ماذا تفعلين لتبقي صداقاتك حية؟
    Çarşıda ne yapıyorsunuz acaba? Open Subtitles ماذا تفعلين في السوق التجاري على أية حال؟
    bir şeyi bilmeni istiyorum, doğru olanı yaptığını düşünüyorum ve... Open Subtitles أريدك فقط أن تعرفى أننى أظن أنك تفعلين الشىء الصحيح
    Kendi başına bir yerlere gittiğini, "bir şeyler" yaptığını duydum. Open Subtitles لقد سمعت أنكِ تذهبين للتخلص من نفسك .. تفعلين أشياء
    Anlat bakalım. Bu kadar ay boyunca neler yaptın? Open Subtitles أخبرينى ، ماذا كنت تفعلين طوال هذه الشهور ؟
    Tüm o beş dakika boyunca bensiz ne yapıyordun? TED ماذا كنت تفعلين بدوني لمدة خمس دقائق كاملة؟
    Aman Allah göstermesin, yanlışlıkla bir başkası için bir iyilik yaparsın. Open Subtitles لا سمح الله, أنتِ لا تفعلين أي شيء لطيف لأي شخص
    Demek istediğim, o bana güvenmezken ben kendime nasıl güveneceğim? Tanrı'nın adı aşkına, ne yapıyorsun sen? Open Subtitles أعني , كيف لي أن أثق بنفسي إن لم يستطع أن يثق بي ؟ ماذا باسم الله تفعلين ؟
    Ne yaptığın umrumda değil, yeter ki beni tekrar sev. Open Subtitles لا يهمنى ما تفعلين لو انك فقط تحبنى مرة أخرى
    N'apıyorsun, sırf bir süt için Wisconsin'e mi gidiyorsun ? Open Subtitles ماذا تفعلين, اتحضرين الحليب من وسنسكوسن؟
    neden ufaklığı arabada gönderin takside ne yapacaksın benimle bir görüşme yapmanı istiyorum. Open Subtitles لماذا أرسلتى الطفل للمنزل بالسيارة ؟ ماذا تفعلين فى سيارة الأجرة ؟ لقد تلقيت رسالة وأريدك معى
    Bunun için çok küçüksün. Bu silahla ne işin var? Open Subtitles انت بحجم كوز الذرة ، ماذا تفعلين بهذا المسدس ؟
    Ve kendim de doğru şeyi yapıyor muyum acaba diye düşünüyorum. Open Subtitles وانا اقلق عليكي حتي لو كنتي تفعلين الصواب
    Bak, bunu tek başına yapmana izin vereceğimi sanmadın, değil mi? Open Subtitles أنظرى ، لا تظنين أننى كُنت لأتركك وحدك تفعلين هذا الأمر
    Sabahın köründe burada, ne işiniz var? Open Subtitles ‫اذهبي ونظفي الغرف‬ ‫ماذا تفعلين هنا في هذا الوقت من الليل؟
    Birinin onu koruması gerekecek. Benim için yapar mısın? Open Subtitles يحتاج إلى من يحميه الآن هل تفعلين ذلك لأجلي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more