"تقريباً" - Translation from Arabic to Turkish

    • neredeyse
        
    • kadar
        
    • sayılır
        
    • az
        
    • falan
        
    • gibi
        
    • üzere
        
    • yukarı
        
    • yaklaşık
        
    • yakın
        
    • hemen
        
    • nerdeyse
        
    • kabaca
        
    Solunuzdaki temiz mercan kayalığı ve sağınızdakiyse çok yoğun bir balık yetiştirme çalışmasının yapıldığı neredeyse ölü mercan kayalığı. TED على اليسار، شعاب مرجانية نظيفة، وعلى اليمين شعاب مرجانية تقريباً ميته لديها زراعة سمكية مكثفة تعمل في المياه هناك.
    -- Bu çalışmada görüldüğü üzere başarım puanları neredeyse ikiye katlanıyor. TED مثلاً، يمكننا رؤية أن درجة الإنجاز تتضاعف تقريباً في تجربة محددة.
    Kuzey Kore ve Güney Kore arasındaki sınırı geçmek neredeyse imkansızdı. TED من المستحيل تقريباً أن يعبروا الحدود بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية
    neredeyse, doğası gereği bu, insan tarihinde gerçekleşen en kötü şey. TED تقريباً بالتعريف، هذا أسوأ شيء يمكن أن يحصل في تاريخ البشرية.
    Kadınların neredeyse yarısı, sessizce, bir tür cinsel işlev bozukluğu yaşıyor. TED كما أن نصف النساء تقريباً يعانون من أحد اضطرابات الوظيفة الجنسيّة.
    Güney yarım küredeki neredeyse her ülkede bir kasaba büyüklüğünde gecekondular var. TED تقريباً كل مدينة بالنصف الجنوبي من العالم تمتلك أحياء فقيرة بحجم مقاطعة.
    Aşırı buharlaşma nedeniyle, deniz suyundan daha tuzludur ve neredeyse hayat yok. TED إنها أكثر ملوحة من مياه البحر بسبب التبخر الشديد، وبلا حياة تقريباً.
    Ve bu saatlik talebi neredeyse tüm sene boyunca karşılayabilirsiniz. TED ويمكنك مطابقة هذه الطلبيات ، ساعة بساعة، طوال السنة تقريباً.
    neredeyse 30 yıldır devlet hapishanesinde, aşağı yukarı bir kaç kez dışarıda. Open Subtitles هذا تقريباً 30 سنة في رعاية الحكوممة تقريباً بعض الإحازات في الخارج
    Çocukları almak için neredeyse bir saatin var. Sorun ne? Open Subtitles كان لديك ساعة تقريباً لكي تخرجي مع الطفل ما الأمر؟
    Çocukları almak için neredeyse bir saatin var. Sorun ne? Open Subtitles كان لديك ساعة تقريباً لكي تخرجي مع الطفل ما الأمر؟
    - Bir şey yok... neredeyse tüm paramızı kaybettik, o kadar! Open Subtitles لا شيء يحّدُث، فقطّ خسِرّنا تقريباً جميع الأموال التي كانت بحوزتِنا
    O kadar uzun zaman geçti ki, neredeyse hiçbirini hatırlamıyorum. Open Subtitles لقد كان منذ زمن طويل. أنا لا أستطيع تذكرهم تقريباً.
    neredeyse hepsi çantada keklikti. hemen teslim oluyorlardı. sorun yoktu. Open Subtitles تقريباً جميعهم كان تابعاً لجيمي كانوا يستسلمون ببساطة، بلا مشاكل
    O miktarda parayi neredeyse her gün bir kisiden digerine aktararak kazaniyordum. Open Subtitles كنت أجني هذا المال كل يوم تقريباً عن طريق وسيط أو آخر
    Carmen kasırgası dün buradan geçti ve yolundaki neredeyse her şeyi yok etti. Open Subtitles لقد مر الأعصار كارمن من هنا أمس حطم كل شيء فى طريقه تقريباً
    Bu koyda beş kilo kadar çeken... bir alabalık yaşıyor. Open Subtitles هنالك سمك السلمون في هذه المنطقة وزنه تقريباً 10 باوندات
    Dün gece onunla birlikte oldum sayılır o yüzden şimdi etkimden kurtulamıyor. Open Subtitles لقد ضاجعتها تقريباً الليلةَ الماضية وها هي الآن تعود طالبةً الركوبَ مجدّداً
    Bir keresinde Teddy'nin kulağını sobaya yapıştırmış, az kalsın yakıyormuş. Open Subtitles في إحدى المرات وضع أذن تيدي فوق الموقد وأحرقها تقريباً
    Ayda bir kere falan mı? Tabiî ki bu durum değişebilir. Open Subtitles تقريباً مرة كل شهرين أو ما شابه ولكن قد يتغير الوضع
    Bu Danimarka kültüründen bir fragmanın Çin kültürüne entegre edilmesi gibi. TED والتي تقريباً تمثل جزءاً من الثقافة الدنماركية أدمجت في الثقافة الصينية
    Bu yaklaşık 0.75, yani 1'den küçük -- ve buna alt doğrusal diyoruz. TED انها ثلاثة أرباع تقريباً وبالتالي هي أقل من واحد ونطلق عليها خط فرعي
    Bir 10 yıllık dönem içinde, yarım milyona yakın kurt katledildi. TED في مرحلة واحد استمرت لعشرة سنوات، نصف مليون ثعلب تقريباً ذبح.
    hemen hemen her yıl bu korkunç toprak kaymalarını yaşıyoruz. TED تقريباً كل عام لدينا هذه الانزلاقات الارضية والتي تعتبر مرعبة
    Şey, bu nerdeyse bir motosiklet... ve ben motosikletlere bayılırım. Open Subtitles حقاً؟ إنها تقريباً دراجة نارية، و أنا أحب الدراجات النارية.
    kabaca bu şekilde pozitif sonuç verenlerden 36'da bir ihtimal mevcut. Open Subtitles تقريباً واحد من كل 36 ظهور للمرض بهذه الصورة يكون إيجابياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more