"تمت" - Translation from Arabic to Turkish

    • ölme
        
    • ölmedi
        
    • edildi
        
    • tamamlandı
        
    • ölmedin
        
    • uğradım
        
    • edildim
        
    • yapıldı
        
    • "
        
    • ölmemiş
        
    • edilmiş
        
    • uğramış
        
    • yapılmış
        
    • olarak
        
    • bitti
        
    Hayır, hayır, hayır, daha ölme! Beni malikânene götürmeden ölme. Open Subtitles لا،لا،لا تمت الآن،لا تمت قبل أن تعطيني قصرك
    Herneyse, eski kiracı henüz ölmedi. Open Subtitles على أية حال ، المستأجرة السابقة . لم تمت بعد
    Üç yaşımdan beri tanıdığım bir kız bir ayin için kurban edildi. Open Subtitles وفتاة أعرفها منذ كنا فى الثالثة من عمرنا تمت التضحية بها كقربان
    Görev tamamlandı. Yarın, Corwin bize Red Star'da bir tur yaptıracak. Open Subtitles تمت المهمة سيجول بنا كوروين غدا فى ارجاء شركة ريد ستار
    Sen ölmedin Callahan, o yüzden başka bir ünlü bulmam gerekti. Open Subtitles أنت لم تمت كالاهان,لذا كان لا بد أن أجد مشهوراً آخر
    Beni ısıran bir delinin saldırısına uğradım. Hâlâ yakalanamamış olan bir deli tarafından. Open Subtitles تمت مهاجمتي من مجنون عضني مجنون ، بالمناسبة ، لم يتم إمساكه بعد
    İki yıl önce, Avrupa'daki İslami sanatın 100. yılını kutlamak için bir sanatçı olarak davet edildim. TED قبل سنتين تمت دعوتي للمشاركة في معرض يحتفي بمئة سنة من الفن الإسلامي في أوروبا.
    Oyununu terk edersen güvende kal, tetikte ol ve ne yaparsan yap ama ölme. Open Subtitles إن تركت لعبتك، فابق آمنًا ومتيقظًا ومهما كان ما تفعله، لا تمت
    Lütfen elimizde ölme. Gerçeği bilmek zorundayız! Open Subtitles من فضلك لا تمت يجب ان نعرف الحقيقة
    Sakın ölme, dostum. Open Subtitles لا تمت علي ثانية يا رجل ! ِ فلن أستطيع أن أخبرك ـ ـ ـ
    Kahretsin, bu ajan daha ölmedi, eğer seni McComb'un peşinden ayıramazsam, ölecek! Open Subtitles الوكالة لم تمت بعد لكنها ستموت لو لم امنعك من مهاجمة "ماكوم"
    Neha boşuna ölmedi. Rahul kurtuldu. Open Subtitles نيها لم تمت هدراً لقــــد أنقذنــــا راهــــول
    Marla asla gerçekten ölmedi çünkü o gerçekten yaşamıyor. Open Subtitles في الواقع مارلا لم تمت لانها في الواقع ليست حيه
    Bir insan tedavi edildi, 300 kişinin yüzde beşinde yan etki görüldü, bu 15 kişi eder. TED يأخذ 300 شخص الدواء، أليس كذلك؟ تمت مساعدة شخص واحد يعانى خمسة بالمئة منهم من الآثار الجانبية هذا يعادل 15 شخصا
    Yakınlarda ana planımızı sunduk. Ve plan kabul edildi. TED لذلك قمنا مؤخراً بعرض الخطة الرئيسية وقد تمت الموافقة عليها
    -Görev tamamlandı Open Subtitles المهمّة تمت صقور الجو 1، نحن جاهزون للانطلاق
    Bhaskar, sen ölmedin. Çünkü bir Bhaskar hiçbir zaman ölmez. Open Subtitles بسكار ، انت لم تمت لان بسكار لا يموت ابدا
    Bay Giles, çok hoş bir adam olduğunuzdan eminim ama son birkaç gün boyunca hakarete uğradım, gözüm korkutuldu ve hor görüldüm. Open Subtitles سيد جيلز , انا متأكدة انك رجل ساحر ولكنى فى الايام الاخيرة تمت اهانتى وتخويفى وترويعى
    Öğlen Belasco'nun oğlu tarafından yine ziyaret edildim. Open Subtitles لقد تمت زيارتى من قبل أبن بيلاسكو مره أخرى هذا المساء
    Bu doğru, tedavi edilen her bir insan için 49 ameliyat yapıldı. TED هذا صحيح، تم إجراء 49 عملية جراحية على كل شخص تمت مساعدته
    - Pekala, nerden bilebilirdin? Centilmenlik ölmemiş. - Bunla gurur duyuyorum. Open Subtitles لم أكن أعلم أن الشهامة لم تمت بعد إنني فخور بذلك
    Efendim kasabanın hemen dışından kimliği belirsiz kişilerce üç ere ateş edilmiş. Open Subtitles سيدي, ثلاثة مجندون تمت إصابتهم من قبل أشخاص غير معروفين خارج المدينة
    Bir saç stilisti sapığımızın tarifine uyan bir kadın tarafından saldırıya uğramış. Open Subtitles مصففة شعر تمت مهاجمتها من قبل امرأة تطابق مواصفات مطاردتنا بالليلة الماضية.
    Çok şükür ki, o gözcü kulesi uzun zaman önce yapılmış. Open Subtitles ..لحسن حظنا فإن برج الحراسة ذلك تمت هندسته منذ زمن بعيد
    Pollock orduya 1925 yılında er olarak adım atmış savaşın iyice hararetlenmesi üzerine 1939'da Ordu Levazım Birliğinde ikinci teğmen görevine atanmıştır. Open Subtitles لقد تم تجنيده فى الحرب عام 1925 و بعد اندلاع الحرب فى عام 1932 تمت ترقيته كملازم ثانى فى الجيش فيلق التوريد
    Başlarda, iyimserdik bulunacaklardı ve suçlamalar düşecekti, ama ne yazık ki dava bitti bu yüzden de soruşturma sona erdi. Open Subtitles ورسميا كنا متفائلين أنهُ سيتم العثور عليهم وسيتم رفع دعوى ، ولكن للأسف لم يحدث ذلك لذا تمت مماطلة التحقيق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more