"حاول" - Translation from Arabic to Turkish

    • çalışan
        
    • çalışmış
        
    • çalışın
        
    • deneyin
        
    • Dene
        
    • çalıştığını
        
    • kalktı
        
    • çalışıyordu
        
    • çalışmıştı
        
    • çalışıyor
        
    • çalışırsa
        
    • çalıştığı
        
    • kalkarsa
        
    • kalkıştı
        
    • çalışırken
        
    Onu kurtarmaya çalışan pek çok iyi insan öldükten sonra kurtardım. Open Subtitles أنا أخرجته بعد أن حاول الكثير من الاشخاص الجيدين، الهبوط لأسفل
    Jack Sommersby olduğunu iddia eden biri onu öldürmeye çalışmış. Open Subtitles قالوا أن أحداً يدعى جاك سميرز بي حاول أن يقتله
    Bütün şehir bizi seyrediyor o yüzden cesur görünmeye çalışın. Open Subtitles لمدينه بأكملها تنظر الينا لذا حاول ان تظهر بوجه شجاع
    Her şimdi ve sonra. Hey, üç kız yetiştirme deneyin Open Subtitles كل حين و الآخر حاول أنت أن تربي ثلاث فتيات
    Ordan çıkması için konuşmayı Dene... ama dudaklarını megafona değdirme. Open Subtitles حاول اقناعها بالخروج من هنا، ولكن لا تلمس المكبّر بشفتيك.
    Eve gidemem o adamın neden beni öldürmeye çalıştığını öğrenene kadar. Open Subtitles لا أستطيع العوده للمنزل حتى أعرف لماذا حاول ذلك الرجل قتلى
    -Kes sesini! Uçağın orada yakaladık onu. Bize saldırmaya kalktı. Open Subtitles لقد وجدناه يقفز من طائرة و لقد حاول ان يهاجمنا
    Belki de kitabın yazarı sadece kendini iyi hissettirmeye çalışıyordu. Open Subtitles ربما مؤلف الكتاب حاول فحسب أن يجعل نفسه يشعر بتحسن.
    Pekâlâ, Naziler için atom bombası yapmaya çalışmıştı ama şöhreti bu yüzden değil. Open Subtitles حاول أن يصنع قنبلة ذرية للنازيين و لكنه لم يكن شهيراً لهذا السبب
    Bu seni öldürmeye çalışan adama yardımsever gibi görünmekten daha sağlıklı olur. Open Subtitles إنه صحي أكثر من تظاهرك بفعل الخير مع الرجل الذي حاول قتلك
    Kendini öldürmeye çalışan Gerçekten Yaşlı bir Adamım ve kendi problemlerim var. Open Subtitles أنا لديّ رجل مسن للغاية حاول قتل نفسه و مشاكل خاصة بي
    Kaçmaya çalışan çocuk bir tavuk gibi dalgaların arasında çırpındı. Open Subtitles الصبى الذى حاول الهروب إنحرف مساره حتى يصبح كالدجاجه المقطعه.
    Birazdan hareket var. Bir adam. Bir çocuğu yangından kurtarmaya çalışmış. Open Subtitles المخلوقات متموج القادمة من . غي حاول إنقاذ طفل من حريق.
    Kasap, çocuğun pazardaki herkesi öldürmeye niyetli olduğunu anlayınca bıçağı elinden almaya çalışmış. Open Subtitles الجزار حاول الحصول على السكين في البدء تمني قتل كل من في السوق
    Trish veya kendisi hakkında bir şeyleri açığa vurması için konuşmayı sürdürmeye çalışın. Open Subtitles حاول ان تجعله يستمر بالحديث حتى يكشف شيئا عن تريش او عن نفسه
    Bir süpürgeyi tutarak ve yavaşça ellerinizi birleştirerek dengelemeyi deneyin. TED حاول موازنة مكنسة من خلال الإمساك بها وذلك بأن تُقَـرّب يديك من بعضهما حتى تلتقيا سويةً.
    Bir dahaki sefere, biletini yetkili satış gişelerinden almayı Dene. Open Subtitles في المرة القادمة, حاول شراء تذاكرك في موقع مبيعات معتمد
    Askeri giysiler içinde olan birinin evine girip ona saldırmaya çalıştığını söyledi. Open Subtitles تدعي أن دخيل بالملابس العسكرية دخل منزلها و حاول أن يتهجم عليها
    Ama Bay Burt geldiğini görmüştü ve daha sonra sana şantaj yapmaya kalktı. Open Subtitles عدا ام السيد بيرت رآك عندما وصلت وقد حاول ان يبتزك فيما بعد
    Öyle olmak zorundaydı, kontrol edilemiyordu, kaçmaya çalışıyordu diğer hayvanlara saldırıyordu. Open Subtitles إضطررت لذلك، لقد خرج عن السيطرة، حاول الخروج ومهاجمة الحيوانات الأخرى.
    Ayrıldıktan sonra onu bir daha görmedim. Benimle konuşmaya çalışmıştı ama ben istemedim. Open Subtitles لم أره مجدداً بعدما غادرتُ لقد حاول أن يتحدّث معي ، ولكنني أبيْتُ
    İşte Falco koşu yönünü değiştirip dönerek topu atmaya çalışıyor. Open Subtitles هذا هو فالكو, حاول ان يعكس المحور, لكنه استدار هنا
    Eğer birisi bu disket olmadan bilgisayara girmeye çalışırsa, her şey silinir. Open Subtitles لو حاول أحدهم تشغيل هذا الكمبيوتر بدون هذا القرص فسيحترق الجهاز كاملا
    Patronunun o zavallı hamile kadını öldürmeye çalıştığı gecenin sabahı kayıtlar yok oldu. Open Subtitles هذا الصباح بعد ان حاول رئيسك دفع تلك الامرأة الحامل المسكينه.. اختفت الاشرطة
    Gitmeye kalkarsa bir kez ateş et. Parayı almaya kalkarsa iki kez. Open Subtitles لو حاول الرحيل، اطلق النار مرة لو أخذ النقود اطلق النار مرتين
    Parmağında 3 dakikalığına nişan yüzüğü vardı ve parmak intihara kalkıştı. Open Subtitles أعني ، أصبعك عليه خاتم خطوبة لثلاثدقائق، و حاول قتل نفسه.
    Omzunun üstünden... bakmaya çalışırken iskelet gibi zayıf bir kadın eli görmüş. Open Subtitles عندما حاول أن ينظر للوراء رأى شئ غريباً ونحيف جداً على كتفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more