"على أي" - Translation from Arabic to Turkish

    • En
        
    • Hiç
        
    • yok
        
    • da
        
    • her
        
    • herhangi
        
    • Zaten
        
    • bir şey
        
    • hiçbir
        
    • hangi
        
    Yine de önlem olarak, toplantılara katılmanı sağlayacağım, En azından bir kaç haftalığına. Open Subtitles على أي حال، سأجعَلُكَ تُشارِك في جَلسات إعادَة التأهيل لعِدَة أسابيع على الأقَّل
    Annemin de öyle bir gömleği var. Daha önce Hiç bir adamda görmedim. Open Subtitles أمي لديها واحد مثل هذا أنا لم أر على أي رجل من قبل
    her iki yönden de eğer doğruyu söylüyorsa, fazla zamanımız yok demektir. Open Subtitles على أي حال لو أنها تقول الحقيقة، فليس لدينا الكثير من الوقت
    herhangi bir zamanda, herhangi bir sayfa da Web de, aslında, ...web günlüğü topluluğu bu sayfa hakkında ne düşünüyor?, diyebilirsin. TED ولذا فأن في أي وقت، على أي صفحة في الويب، في الواقع، يمكنك القول، ماذا يعتقد مجتمع المدونون حول هذه الصفحة؟
    Bu sohbeti Amerika Birleşik Devletleri bağlamında ele alacağım ancak bu tartışma eşitsizliğin artmakta olduğu her ülke için geçerlidir. TED سوف أضع إطارًا لهذه المحادثة فى سياق الولايات المتحدة لكن هذه المناقشة تنطبق عمليا على أي بلد لمواجهة عدم المساواة
    Bu gereksinimlerden herhangi ikisini içeren bir ürün üretmek oldukça kolay. TED والحصول على أي اثنين من تلك المتطلبات في مادة سهل جدًا.
    Lutfen... Neyse, bugunlerde hersey Görüntü Arşivleme ve İletişim Sistemlerinde Zaten TED حسناً، على أي حال هذه الأيام كل شئ يأتي على باكس.
    Hiç bir şey almayın. Hiç bir şey... Senin sorunun ne? Open Subtitles لا تشتري أي شيء، لا تحصل على أي شيء ما خطبك؟
    Sana, En az 50 mesaj gönderdim. İçlerinden almadığın oldu mu? Open Subtitles ارسلت لك, حوالي 50 رساله نصية ألم تحصل على أي منها؟
    Pek güzel sayılmaz ama ev evdir. En azından şimdilik. Open Subtitles أجل، حسنٌ، ليس بالكثير، لكنّها الدِّيار للآن على أي حالٍ
    Pek güzel sayılmaz ama ev evdir. En azından şimdilik. Open Subtitles أجل، حسنٌ، ليس بالكثير، لكنّها الدِّيار للآن على أي حالٍ
    - Çek git başımdan. Aslında, etrafta Hiç çıtır var mı? Open Subtitles في الحقيقة ، هل حصلت على أي هواء جديد بالجوار ؟
    Aşılarının Hiç birini olmamış ve şimdi gözleri ara sıra kanıyor. Open Subtitles لم أحصل على أي من صور له والآن عيناه.. تنزف قليلاً.
    Ee, cinayet silahı konusunda ineklerden Hiç haber yok mu? Open Subtitles هل حصلنا على أي معلومات أكثر من قرائن سلاح الجريمة؟
    Gel de yapalım şu işi. Başka seçeneğin de yok Zaten. Open Subtitles تعال وفعل هذا الشيء هل حصلت على أي حال لا خيار.
    Tüm kadınlara, kraliçelere ya da herhangi birine karşı güzelliğini kullanabilirsin. Open Subtitles يمكنك التغلب بجمالك على أي امرأة أكانت ملكة أم من العامة
    Hem biz Zaten okuyamayız ve kapımız da buna değmez. Open Subtitles على أي حال، نحن لا نقرأ وهيكل بابنا لا يستحق
    her neyse, Motel ve Tzeitel bir süredir evliler artık. Open Subtitles على أي حال، لقد مر وقت منذ زواج موتل وتزايتل
    Diğer New York'lu aileler de savaş çıkmaması için her şeyi yapar. Open Subtitles و ستوافق العائلات الأخرى في نيويورك على أي شىء سيمنع حرب شاملة
    Bekle, Joe, ortalık sakinleşene kadar. Bu kadar bekledin Zaten. Open Subtitles إنتظر يا جو حتى تهدأ الأمور إنتظر على أي حال
    Bu insanlardan bir şey öğrenmek mümkün değil. Sarhoş bunlar. Open Subtitles لن نحصل على أي شيء من هؤلاء الناس أنهم سكارى
    Ne yazdığını okuyana veya biri bana özetleyene kadar hiçbir şeyi imzalamıyorum. Open Subtitles مهلاً، لن أوقّع على أي شيء حتى أقرأه، أو يخبرني أحد بمضمونه.
    Lehçeye bakarak insanların hangi görevde çalıştıklarını anlar hâle geldim. TED فأستطيع أن أعرف على أي مهمّة عملت من لكنتك المريخية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more