"يحتاج" - Translation from Arabic to Turkish

    • gerek
        
    • lazım
        
    • gerekiyor
        
    • istiyor
        
    • ihtiyacı vardır
        
    • gerekir
        
    • gerektiğini
        
    • ihtiyacı olan
        
    • için
        
    • ihtiyacı vardı
        
    • gerekli
        
    • biraz
        
    • zorunda
        
    • isteyen
        
    • ihtiyacı varmış
        
    Bu adamlar varken rasgele ateş atan tüfeğe ne gerek var? Open Subtitles حسناً، مع رجالٍ كهؤلاء من يحتاج لأسلحة تُطلِقُ طلقاتٍ سريعة عشوائيّة
    Hey, sagligin yerinde olduktan sonra sigortaya ne gerek var, degil mi? Open Subtitles هاا . من يحتاج للتأمين طالما انتي تبقين بصحه جيده صحيح ؟
    - General Lambert'e takviye lazım. - Ancak iyi dileklerimi sunabilirim. Open Subtitles جنرال لامبيرت يحتاج تعزيزات أستطيع أن أرسل له فقط أطيب تمنياتي
    Birçok endüstride daha çok düşünmek ve ayarlama yapmak gerekiyor TED قد يحتاج ذلك في بعض الصناعات لمزيد من النظر والضبط.
    Ütülenmiş çarşafların arasına sokulunca insan içkisini kesme cam bardaktan içmek istiyor. Open Subtitles رجل يجد نفسه في شراشف مكوية يحتاج قليلا من البلور مع شرابه
    Ama bazen bir insanın umudu olduğunu anlaması için bir işarete ihtiyacı vardır. Open Subtitles لكن أحياناً الرجل يحتاج الى أشارة ,هناك بعض الأمل بالنسبة له ,أتعلم؟ ؟
    Onu öldürmek için iki tane kıçı kırık zenciden fazlası gerek. Open Subtitles الامر يحتاج أكثر من فريق تزلج جمايكي مع أسلحة لإيقاف والدك
    Evet Haber iyi, yırtılma yok. Sadece kopma var, ameliyata gerek yok. Open Subtitles الخبر السار أنه مجرد التواء في الرباط لا تمزق، لن يحتاج الجراحة
    - Bir şeyler yap. - Hayır, onun hastaneye kaldırılması gerek. Open Subtitles فقط افعلى اى شئ لا انه يحتاج ان يكون فى المستشفى
    Yaralarının temizlenmesi lazım, elbiselerinin değiştirilmesi ve iki saatte bir pozisyonunun değiştirilmesi lazım. Open Subtitles , يحتاج إلى تغيير حفاضه و تغيير ملابسه و تغيير وضعه كل ساعتين
    Atrial fibrillasyon ve hızlı ventriküler yanıtı var hemen defibrile edilmesi lazım. Open Subtitles انه مصاب بسكتة و نبضه عالٍ , يحتاج الى ضربة كهربائية الان
    Neyse içeri doğru büyüyen bir tırnağım var, onu çıkarmam lazım. Open Subtitles على اية حال، لقد حصلت على مطول للأظافر يحتاج الى الصيانة
    - Şu an senin hala onun arkadaşı olduğunu bilmesi gerekiyor. Open Subtitles الآن، وقال انه يحتاج إلى معرفة ان كنت لا تزال صديقه.
    Bu özel bir durum ve özel olarak hapsedilmesi gerekiyor. Open Subtitles أنه حاله غير تقليديه و يحتاج الى حجز غير تقليدى
    Birine şefkat gerekiyor. Göstereyim diyeceğim ama karşılığında ne bulacağımı bilmiyorum. Open Subtitles يحتاج أحدهم لعناق، لكنتُ عانقتك ولكنّي لا أعرف أيّ عدوى ستصيبني
    Oğlu 6 aydır okula gitmiyormuş, özel öğretmenlik yapmamı istiyor. Open Subtitles ولده لم يدرس لمدة ستة أشهر و يحتاج الى تدريس.
    Bir erkek çocuğunun yaşamında ona adam olmasını öğretecek birine ihtiyacı vardır, ondan. Open Subtitles إن الولد يحتاج إلى الرجل في حياته لكي يعلمه كيف يصبح رجلاً حقيقاً
    Logan, bazen zihnin bazı şeyleri kendi kendine bulması gerekir. Open Subtitles ولكن , لوجان أحيانا يحتاج العقل الي اكتشاف اشياء بمفرده
    O da Sigfrid'in bir işe yaramadığını ve çalışması gerektiğini düşünüyor. Open Subtitles فإنه يعتقد أن سيغفريد أيضا تافه و يحتاج للمزيد من العمل
    Amaç sende olan bir şeye ihtiyacı olan herkes ile ticaret yapmak değil. TED فلا يجب أن يكون الهدف القيام بالأعمال مع كل من يحتاج ما لديك.
    Yapılması gereken tüm işler kendisine kaldığı için kaynanam öfkeli. TED وحماتي تغضب بشدة، لأنها اعتنت بكل شيء يحتاج إلى عناية.
    Ama Lang'ın daha fazla bozukluğa ihtiyacı vardı. Garsonların birinden istedi. Open Subtitles ولكن لانج يحتاج الى الكثير من التغيير هو طلب احد الجارسونات
    - Günlerdir böyle somurtuyor. - Bence birisine görünmesi gerekli. Open Subtitles نكد وغير متعاون منذ أيام، أعتقد أنّه يحتاج لزيارة مختص
    Seni tekrar görmesiyle başa çıkabilmesi için sadece biraz zamana ihtiyacı var. Open Subtitles إنه يحتاج بعض الوقت ليتعامل مع رؤيتك ثانية، هذا كل ما بالأمر
    Günde bir paket içen fakir adam günde 10 paket almak zorunda kalacak. Open Subtitles الوغد المسكين الذي يدخن علبةً في اليوم سوف يحتاج تدخين 10 علب يومياً
    Burada senin prenses ellerinle... işlem görmek isteyen işler var Linda. Open Subtitles إليكِ هذا العمل الإضافي الذي يحتاج لمستكِ الملكيه أيها الملكة ليندا
    Kendisi zatürre ve yoğun bakıma ihtiyacı varmış gibi görünüyor. TED لديه التهاب رئوي، و يبدو انه يحتاج إلى عناية مركزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more