Die Ökonomen machen also einen fundamentalen Fehler, indem sie denken, dass Geld Geld ist. | TED | لذلك فحيث ترتكب الاقتصاديات خطاءً أساسياً هو انهم يعتقدون ان المال هو المال |
Und sie sagen das, weil sie denken, dass sie dadurch für die Sicherheit ihrer Länder sorgen. | TED | والسبب وراء قولهم هذا أنهم يعتقدون بالقيام بهذا أو قول هذا، هم يحمون أمن بلدانهم. |
Vielleicht denken Sie zum Beispiel von sich selbst, dass Sie so aussehen. | TED | لذلك على سبيل المثال، قد تفكر في نفسك كشخص يشبه هذا. |
Wie viele Leute denken hier, dass die Trump-Zahl der Fruchtfliege größer ist? | TED | وحالياً، كم شخص حاضر يعتقد أن عدد ترامب أعلى لدى الذبابة؟ |
denken Sie etwa nicht, dass ein Cop seinem Instinkt folgen sollte? | Open Subtitles | انتِ تعتقدين انها هذه الغريزه غير جيده ليتحلى بها الشرطي؟ |
Aber die Menschen denken oft nicht an so etwas, was das andere Ende des Spektrums ist. | TED | و لكن الناس لا يفكرون غالبا بشئ كهذا و الذي هو الجزء الاخر من المعادلة |
Wenn diese Leute so mächtig sind wie wir denken, was hat der Vizepräsident ihnen dann wohl als Preis für seinen Kopf geboten? | Open Subtitles | أن كان هؤلاء الناس أقوياء مثلما يظن كلانا، مما يجعلني أشك أن كان نائب الرئيس قدمهم كبديل للسعر على رأسه |
Manche Leute sind blind, weil sie denken, irgendwas zu wissen ist sowieso zwecklos. | TED | وبعض الناس أعمياء لأنهم يظنون أن رؤية شيء ما ليس ذو جدوى. |
Und ich dachte, Ich versuche nur an Natur, Natur, Natur zu denken. | TED | و كنت افكر، حسنا كنت احاول التفكير في الطبيعة، الطبيعة، الطبيعة. |
und manche werden immer denken, dies sei ein Problem, aus Gründen, die weniger mit dem Abfall zu tun haben, als wir denken. | TED | وهذا يعني بأن هناك دائمًا أشخاص يعتقدون أنها مشكلة كبيرة لأسباب ربما ليس لديها علاقة مع النفايات الفعلية كما نعتقد. |
CA: Der sagt, dass er nicht wirklich an den Klimawandel glaubt, und viele Menschen denken, dass Sie das nicht tun sollten. | TED | قال أنّه لا يُؤمن بالتغير المناخي، وهناك الكثير من الناس الذين يعتقدون أنه كان ينبغي عليك ألا تفعل ذلك. |
Sie müssen denken, daß die Goa'uld aussterben,... ..wenn sie keine Wirte mehr finden. | Open Subtitles | انهم يعتقدون انهم اذا لم يكن هناك مضيفيين جدد للجوؤولد فانهم سينقرضون |
Der Punkt ist, es zu denken und dann zu tun. So, ich möchte Ihnen danken. | TED | إذن النقطة الأساسية هي أن تفكر أولا ثم تقوم بالفعل. وهنا أود أن أشكركم. |
Sie hätte an Lara denken sollen, bevor sie es getan hat. | Open Subtitles | انها لم تفكر بشأن لارا عندما اقبلت على فعل هذا |
Die Menschen denken oft, es heisse einfach, dass einem jemand Leid tut. | TED | عادة ما يعتقد الناس أنه يعني ببساطة الشعور بالأسف لشخص ما. |
Die denken sicher, Sie hätten die beiden umgelegt und mich gefangen. | Open Subtitles | أو يعتقد أنك فعلت ذلك أنت أو الاباتشى وأخذتنى سجين |
Ja, vielleicht kennen Sie ihn nicht so gut, wie Sie denken. | Open Subtitles | أجل , ربما أنتِ لا تعرفينه بشكل كافي كما تعتقدين |
Nehmt mal an, die Leute denken an die Zukunft und es erschreckt sie. | Open Subtitles | ما عدا ان بعض الناس عندما يفكرون في المستقبل ينزعجون من ذلك |
Wenn Werbung gut ist, denken die Leute nie, dass sie funktioniert. | Open Subtitles | إن كانت الإعلانات جيدة, لم يظن الناس أبداً بأنها تنجح |
Es ist lästig, dass die Leute denken, die Betreiber hätten ferngesehen. | Open Subtitles | من المزعج بأن الناس يظنون أن المشغلّون كانوا يشاهدون التلفاز |
Ich möchte heute mit Ihnen über einen ganz neuen Weg reden, über sexuelle Aktivitäten und sexuelle Erziehung zu denken; durch einen Vergleich. | TED | أريد أن أتحدث معكم اليوم عن طريقة جديدة كلياً في التفكير حول النشاط الجنسي و التثقيف الجنسي, على سبيل المقارنة |
denken Sie, Tomas Shasta glaubt, dass all dieses Geld eine negative Auswirkung haben wird? | Open Subtitles | تظنين ان توماس تشاستا يرى أن كل تلك الاموال سيكون لها أثر سلبي؟ |
In ihrem Inneren liegt, wie ein System, strukturelles Denken: Wie können wir Dinge sowohl auf funktionelle als auch experimentelle Weise ordnen? | TED | يوجد في صميمها تفكير هيكلي مثل النظام: كيف يمكن أن نٌرتب الأمور بطريقة وظيفية وأخرى تجربية في نفس الوقت؟ |
Warum kannst du nicht mal an was anderes als an dich denken? | Open Subtitles | لم لا تفكرين بأحد اخر غير نفسك لمرة فقط في حياتك؟ |
Er will nicht, dass Sie echt sind, denken, leben. Er liebt Sie nicht. | Open Subtitles | أنه لا يريد منكِ أن تكوني على طبيعتك, تفكري وتعيشي.أنه لا يحبك |
Und das vielleicht Schwierigste von allem ist zu begreifen, dass das, was andere Menschen denken und fühlen nicht genau das ist, was wir denken und fühlen. | TED | ولعل أصعب الأمور على الإطلاق هو أن ندرك أن ما يفكر أو يشعر به الآخرون في الحقيقة ليس تماما كما نفكر أو نشعر به. |
Wenn Sie daran denken, Drohnen oder Raketen abzufeuern, möchte ich Sie nur daran erinnern, dass die Kinder mit mir im Zelt schlafen werden. | Open Subtitles | إذا كنت تفكّر بأن ترسل طائرات بدون طيّار أو قذائف فقط أريد أن أذكّرك بذلك الأطفال سوف ينامون معي في الخيمة |
denken Sie, er hätte dem Vater die tödliche Wunde zufügen können? | Open Subtitles | أتعتقد أنه كان بإمكانه أن يتسبب بالجرح الذي قَتل أباه؟ |