"denken sie" - Translation from German to Arabic

    • رأيك
        
    • أتعتقد
        
    • تعتقدين
        
    • أتظن
        
    • أتعتقدين
        
    • هل تظن
        
    • أتظنين
        
    • تظنين
        
    • فكروا
        
    • أتظنّ
        
    • تفكرين
        
    • رأيكِ
        
    • تعتقده
        
    • تعتقد
        
    • تظنّ
        
    Ich hab's ein bisschen eilig. Also was denken Sie für all das hier? Open Subtitles يتوجب علي ان انجز المهمة اذاً ما رأيك في مقابل كل هذا؟
    Was denken Sie, wird passieren, wenn Sie das alles Hani Jibril anhängen? Open Subtitles ما رأيك فيما سيحدث إذا وضعتي كل هذا على هاني جبريل؟
    denken Sie, er hätte dem Vater die tödliche Wunde zufügen können? Open Subtitles أتعتقد أنه كان بإمكانه أن يتسبب بالجرح الذي قَتل أباه؟
    denken Sie etwa nicht, dass ein Cop seinem Instinkt folgen sollte? Open Subtitles انتِ تعتقدين انها هذه الغريزه غير جيده ليتحلى بها الشرطي؟
    denken Sie, dass, wenn Sie es hier heiß und stickig werden lassen, ich sofort alles über Bord werfe, woran ich glaube? Open Subtitles أتظن حقاً أنه إن أتيت هنا و زودت الحرارة و جعلت الرائحة سيئة سأنسحب و أتجاهل كل ما يهمني؟
    denken Sie wirklich, wir machen uns all diese Mühe Für einen Zeugen? Open Subtitles أتعتقدين بحق، أننا سنخوض غمار كل تلك المشاكل، من أجل شاهد؟
    denken Sie, meine Tochter könnte ebenfalls ein Opfer von Doug sein? Open Subtitles هل تظن أن ابنتي من الممكن أن تكون احدي ضحاياه؟
    Wie denken Sie, ist er in den Windkanal geraten? Open Subtitles كيف تعتقد فى رأيك أنه علق فى نفق الهواء ؟
    denken Sie, die Zeitung würde die Geschichte nicht veröffentlichen? Open Subtitles رأيك الخاص صحيفة سوف يتم تشغيل هذه القصة؟
    Eine sehr gute Sache, diese Hochzeitsvorbereitungen. Was denken Sie? Open Subtitles ترتيبات الزواج هذه أمر جيد وشائع ما رأيك بالأمر؟
    Nun, sagen Sie mir, wie denken Sie über Papier? Open Subtitles , إذاً أخبرني ما رأيك بعمل في مجال الورق؟
    denken Sie, ich würde 3 Menschen umbringen? Von deren Tod ich gar nichts hätte. Open Subtitles أتعتقد أنه يمكننى قتل ثلاثه من الأشخاص ما الذى أستفيده من موتهم ؟
    denken Sie, dass es wahrscheinlicher ist, dass er Polio geheilt hat? Open Subtitles أتعتقد أن الاحتمال الأكبر أن يكون شفاها من شلل الأطفال؟
    Alle Norcut wusste, denken Sie Vaughn jemand geht es finden zu lassen? Open Subtitles نوركات يعلم كل شيء أتعتقد أن فون سيجعل أحدا يصل إليه؟
    denken Sie nicht, das wir zuerst mit der Familie sprechen sollten? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه يجب أن نتحدث مع العائلة أولا ؟
    Nach allem, was sie durchgemacht hat, denken Sie nicht, wir schulden ihr was? Open Subtitles بعد كل ما خاضته ألا تعتقدين أننا ندين لها بهذا الحجم حسنْ
    Sie denken, Sie sind die erste Person, die denkt, dass sie dazu in der Lage ist? Open Subtitles أتظن أنك أول شخص يظن أن لديه فرصة في فعل هذا ، أليس كذلك ؟
    denken Sie, ich ich handle willkürlich, stehe Ihnen absichtlich im Weg? Open Subtitles أتعتقدين أنني أتصرف بتعسف، أني أحاول أن أكون عائقا هنا؟
    denken Sie, Ihre kleine Geschichte ändert was, wenn uns einer eine Knarre ins Gesicht hält? Open Subtitles هل تظن حقاً ان هذه الهويات ستُحدث فرقاً؟ بينما هناك مسدسات موجهة نحو جماجمنا؟
    Wir machen langsam. denken Sie, Sie halten es aus? Open Subtitles . سنتخذ طريقاً سهلاً و نمضي ببطء أتظنين أن بإمكانكِ تحمّل ذلك ؟
    denken Sie, Tomas Shasta glaubt, dass all dieses Geld eine negative Auswirkung haben wird? Open Subtitles تظنين ان توماس تشاستا يرى أن كل تلك الاموال سيكون لها أثر سلبي؟
    denken Sie an den Moment im Jahr 1902, als der grausame Bär zu einem Teddybären wurde. TED لذلك فكروا بتلك اللحظة في العام 1902 مجدداً حين تحول دب مفترس الى دب تيدي.
    denken Sie wirklich, dass Sie glücklicher mit jemandem wären, der besser buchstabieren kann? Open Subtitles أتظنّ حقاً أنّكَ ستكون أكثر سعادةً مع شخص يمكنه التهجئة بشكل أفضل؟
    denken Sie immer nur daran, was Sie wollen? Open Subtitles أنت لم تفكرين أبدا بشأن أي شئ ماعدا ماذا تريدين؟
    Was denken Sie, herrisch und dominant? Open Subtitles ما رأيكِ أيتها الزعيمة المتسلطة والمستبدة؟
    denken Sie wirklich, wir tun, was wir tun, und sind dann ganz plötzlich glücklich? Open Subtitles هل هذا ما تعتقده ؟ اننا نقوم بما نقوم به لاجل السعادة ؟
    Und denken Sie, dass junge Leute, sie wissen schon, Skateboarder, Surfer, Bergsteiger, diese Dinger benützen würden?" TED وهل تعتقد أن الشباب، كما تعلم، المتزلجين على الطرقات والأمواج متسلقي الجبال، سيستخدمون هذه الأشياء
    denken Sie, das wird irgendwas bringen, daß das mich dazu veranlaßt, etwas zu gestehen, das ich nicht getan habe? Open Subtitles هل تظنّ انا هذا سيوصلك لشيء انّني سأقرّ بشيء لم أفعله؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more