"fall" - Translation from German to Arabic

    • القضية
        
    • الحالة
        
    • قضية
        
    • حالة
        
    • حال
        
    • القضيّة
        
    • قضيّة
        
    • الحال
        
    • القضيه
        
    • الحالات
        
    • قضيتك
        
    • قضيه
        
    • بالقضية
        
    • بقضية
        
    • تأكيد
        
    Folglich kann der Patent-Troll behaupten, dass er den Fall gewonnen hat. TED وكنتيجة لذلك، يستطيع سارق البراءة أن يدعي أنه كسب القضية.
    Ich will den Fall lösen, selbst wenn wir 100 Männer brauchen. Open Subtitles اريد الأنتهاء من هذه القضية حتى ولو استخدمنا 100 رجل
    Alle Empfehlungen des AIAD zu diesem Fall wurden von der Hauptabteilung akzeptiert und umgesetzt. UN وقد قبلت إدارة عمليات حفظ السلام جميع توصيات المكتب بشأن هذه الحالة ونفذتها.
    Die Zuhörer in England werden vertraut sein mit dem ziemlich berühmten Fall einer Frau namens Sally Clark, deren zwei Kinder plötzlich starben. TED أؤلئك منكم في بريطانيا يعلمون حول ما أصبحت قضية محتفى بها لإمرأة تسمى سالي كلارك، التي لديها طفلتان ماتوا فجأة.
    Diese Behörden treffen ihre Entscheidung in der gleichen Weise wie im Fall einer anderen Straftat schwerer Art nach dem Recht dieses Staates. UN وعلى هذه السلطات أن تتخذ قرارها بنفس الأسلوب المتبع في حالة أي جريمة أخرى خطيرة الطابع بموجب قانون تلك الدولة.
    Auf jeden Fall will ich dir eins sagen, wir lassen nicht mit uns spaßen, Lemmy! Open Subtitles على أي حال يمى، لوحة لا تحاول تجاوز لنا إذا رودي يستخدم رقم هاتفك.
    Sie alle kennen den Fall. Er steht seit 18 Monaten auf dem Kalender. Open Subtitles جميعكم على دراية بهذه القضية فلقد كانت على القائمة منذ عام ونصف
    Nehme ich den Fall nicht an, übernimmt ihn zweifellos jemand anders. Open Subtitles لو اني لم اقبل القضية لقبلها محامي آخر دون شك
    Scotland Yard und dieser Trottel Lestrade sollten glauben, dass der Fall abgeschlossen wäre. Open Subtitles ولذا, اسكوتلانديارد, وهذا المغفل المُخطئ ليستراد سيعتقد بغبائه ان القضية قد انتهت
    - Das Einzige, was mir etwas bedeutet, ist dieser Fall, verdammt! Open Subtitles ـ بوضوح ـ ما أكترث إليه الأن هي هذه القضية
    Solange ich nicht weiß, warum ich die Briefe erhielt, ist der Fall für mich nicht abgeschlossen. Open Subtitles حتى نعرف سبب كتابة هذه الخطابات لي أنا لا أشعر أن هذه القضية قد حُلّت
    In diesem Fall hat er selbst für die Dolmetschung in eine der Sprachen der Generalversammlung oder des betreffenden Ausschusses zu sorgen. UN وفي هذه الحالة يكون عليه هو أن يرتب أمر الترجمة الشفوية لكلمته إلى إحدى لغات الجمعية العامة أو اللجنة المعنية.
    Vielmehr ist das, was nun hervortritt, der viel normalere Fall der Geschichte. TED في الواقع، ما ينبثق الآن هو الحالة الأكثر اعتيادية في التاريخ.
    Und in diesem Fall wurde ein Mann süchtig nach einer Schlafmatte. TED و فى هذة الحالة يكون الرجل قد تعلق بالمرتبة الخيزران.
    Man wird fragen, warum Sie sich in einen Fall des Countys mischen. Open Subtitles فقط هناك من سيريد ان يعرف لماذا تتدخّل فى قضية للمقاطعة
    Sie wissen ja, wie er ist, wenn er wochenlang keinen Fall hatte. Open Subtitles أنت تعرف كيف تصبح حالته حين لا يتلقى قضية منذ أسابيع
    Dana, wenn ich solch einen Fall löse,... ..klettere ich die Leiter hoch. Open Subtitles دانا, اذا استطعت أن أحل قضية مثل هذه, سوف يتم ترقيتي.
    Wir setzen diese Technik auch bei anderen Problemen ein. Ich werde Ihnen über ein faszinierendes Problem berichten, einem Fall von Dystonie. TED بدأنا في استخدام هذه الطريقة لعلاج مشاكل أخرى و سوف أخبركم عن مشكلة مذهلة صادفتنا و هي حالة دستونيا
    Im Fall der Radiologie waren es neue klinische Indikatoren, die Menschen verstehen. TED في حالة طب الأشعة هناك مؤشرات تشخيصية جديدة يستطيع البشر إدراكها
    Die Anlage wird für den Fall durchsucht, dass die Beute dort versteckt liegt. Open Subtitles جارى البحث فى الحلبة فى حال كان المال ما يزال مخبئاً هناك
    Gerät irgendjemand in Panik oder plaudert, gehen mein Cover und den Fall hoch. Open Subtitles إن جزع أيّ أحد أو سرّب المعلومات فسيفسد هذا تخفيّ ويفسد القضيّة
    Was für ein Anwalt sagt seinem Klienten, dass er einen Fall hat, weil er leben wird? Open Subtitles أي محامٍ يقنع موكّله برفع قضيّة لأنه سيعيش؟ ما أعرفه هو أنه ليس كل المحامين
    Das hieße, er wäre mit ihr zusammen, was nicht der Fall ist. Open Subtitles هذا يعني أنّ له علاقةً بها أصلاً، و هذا ليس الحال.
    Jetzt habe ich den großen Fall und werde wohl dabei draufgehen. Open Subtitles الأن أنا أملك القضيه مهمه , و سأفشل فى مهمتى.
    ..außer dass - in jedem Fall das Opfer ein kleiner Junge war. Open Subtitles ..ما عدا شيئا واحدا.. ففى كل الحالات كان الضحيه مولودا ذكرا
    Denken Sie an sich! Das wird nicht der letzte Fall sein. Open Subtitles اٍننى أريد أن أراك تنقذ نفسك اٍنها ستكون قضيتك الأخيرة
    Ich störe dich ungern... aber es gibt im Fall Rivers eine Mitternachtsanhörung. Open Subtitles أنا آسف لأزعاجك في البيت سيصبح منتصف الليل لجلسة قضيه ريفيرس
    Am Ende gewannen die Jugendlichen den Fall mit Hilfe ihrer Nachweise, und nun konnten sie ihren Skateboard-Park unter der Autobahn bauen. TED في النهاية، فاز المراهقون بالقضية بذلك الدليل، وأصبحوا قادرين على بناء منتزه التزلج الخاص بهم. أسفل الطريق السريع ذلك.
    Das liegt nur daran, dass er im Augenblick keinen Fall hat. Open Subtitles ذلك لأنه لم يحظَ بقضية مثيرة للاهتمام منذ خمسة دقائق
    Ihre andere Option ist sicherer. Sie erhalten auf jeden Fall etwas Geld. TED الخيار الآخر هو أكثر أمنا. ستحصلون على بعض النقود بكل تأكيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more