"in ein" - Translation from German to Arabic

    • في سيارة
        
    • إلى غرفة
        
    • إلى بيت
        
    • داخل
        
    • في صندوق
        
    • خلال يوم
        
    • في بيت
        
    • إلى أحد
        
    • إلى سيارة
        
    • إلى مركز
        
    • إلى معسكر
        
    • إلى مستشفى
        
    • إلى مطعم
        
    • إلى مكان
        
    • إلى ملجأ
        
    Dann fahrt ihr ihn mit dem Auto in ein Loch in der Wüste! Open Subtitles ثم عليك أن تضعه في سيارة وتأخذه لتدفنه داخل حفرة في الصحراء.
    Viele sahen Sie mit einigen Jungs aus dem Bus in ein Zimmer gehen. Open Subtitles الكثير من الناس رأوكِ تذهبين إلى غرفة خلفية مع بعض شباب الحافلة
    Es muss zerstört werden, und Sie ziehen dann in ein feuerbeständiges Haus. Open Subtitles لا بد من تدميره وسيكون عيك الإنتقال إلى بيت مقاوم للحريق
    Und das kann in ein menschliches Herz implantiert werden ohne eine Operation am offenen Herzen. TED والذي يحدث انه ما ان يزرع داخل قلب الانسان والذي يمكن ذلك بدون جراحة
    Alles, was ich über Sie wissen, Ich mag. Was ich nicht weiß, werde ich lernen, in ein Ort mit unseren Namen auf dem Briefkasten. Open Subtitles اشياء لا اعرفها سأتعلمها في مكان يحتوي على اسمينا في صندوق البريد
    Montag hört vielleicht in ein oder zwei Tagen aufregende Neuigkeiten. Open Subtitles جيد مونتاج ربما نسمع بعض الأخبار المثيرة خلال يوم أو يومين
    Dafür reicht völlig aus dass in ein weißes Freudenhaus gegangen bist, weißt du? Open Subtitles يا سيّدي، لقد فعلتَ ذلك بإرادتكَ في بيت الدِّعارة ماذا تريدين إذن؟
    Nein, es klang, als ob etwas in ein Gebäude gekracht sei. Open Subtitles أمن الممكن أن يكون السبب خط الغاز؟ لا، يبدو أن هناك شيئاً قد تسرب إلى أحد المبانى
    Halt. Er hat die Macht, sein Auto in ein Taxi zu verwandeln? Open Subtitles مهلاً، هل لديه القدرة على تحويل سيارته إلى سيارة أجرة ؟
    Wir wissen so viel - Nechorwitsch steigt in ein Flugzeug um zum Zentrum für Krankheits- kontrolle in Atlanta zu fahren. Open Subtitles لوثر , نحن نعرف أن داكوفيتش استقل الطائرة متوجها إلى مركز لمكافحة على الأمراض في أطلنطا
    Schlüpf mit mir in ein Schützenloch, mal sehen, was dann passiert. Open Subtitles لم لا تأتي إلى معسكر نومي، ولنرى ما الذي سيحدث؟
    Man setzt sie in ein neues Auto und nach ein paar Runden finden sie die Ideallinie mit diesem Auto und sind bereit fürs Rennen. TED يمكنك وضعهم في سيارة جديدة، وبعد دورات قليلة، تجدهم قد وجدوا أسرع خط في تلك السيارة، وبدأوا بالسباقات
    Anstatt in ein Auto zu investieren, investieren wir nun in die Gemeinschaft. TED بدلاً من الإستثمار في سيارة, نستثمر في مجتمع.
    Wenn du auf den Rücksitz willst, geh in ein anderes Auto. Open Subtitles إذا كنت ترغب في المقعد الخلفي، ندخل في سيارة شخص آخر.
    Ich ging in ein Zimmer und mir wurde klar, dass dieses Zimmer von einem Projektil getroffen wurde. TED دخلت إلى غرفة وأيقنت أنها قد أصيبت بقذيفة.
    Er und ein Freund sind scheinbar in ein örtliches Hurenhaus gegangen. Open Subtitles هو وصديق له من الواضح ذَهبَ إلى بيت دعارة محليّ.
    Wenn du wegen dieser Festplatte so besorgt bist, solltest du sie in ein Bankschließfach tun. Open Subtitles إذا كنتِ قلقة على ذلك القرص الصلب فيجب عليك وضعه في صندوق ودائع اّمن روبرت , كل التقنيات التكنولوجية
    Er sagte, er wollte in ein oder zwei Tagen eine Antwort oder ist weg. Open Subtitles إنه يقول بأنه يريد جواباً خلال يوم أو يومين على الأكثر أو أنه سينهي العلاقة
    Ich freue mich darauf, dich in ein Pflegeheim zu stecken. Open Subtitles أنا أتطلع لليوم الذي أضعك فيه في بيت المسنين
    Ladung an vormontierten Wänden, in ein Lagerhaus in Reading. Und? Open Subtitles شحنة ألواح بناء غير مجهزة إلى أحد المخازن فى
    Du hast ihn mit Coleman ausgetrickst und ihn dann in ein Taxi auf die 49ste gesetzt. Open Subtitles قمت أنت وكولمان بتبديل المال وأرسلتماه إلى سيارة اجرة
    Dann ging ich noch zu einer Diätexpertin in ein edles New Yorker Wellness-Center. Open Subtitles ذهبت بعد ذلك إلى مركز الرشاقة في نيويورك لأقابل الخبراء هناك كي يساعدوني فيما أقوم به
    Ich selbst hielt mich immer für taff, für einen der Menschen, der überleben würde, wenn er in ein Konzentrationslager geschickt würde. TED بالنسبة لي، كنت دائماً أعتقد أنني قوي، أنني أحد هؤلاء الذين يستطيعون البقاء إن أُرسلت إلى معسكر اعتقال.
    In einer Szene am Ende müssen sie einen Freund in ein anglofones Krankenhaus bringen. TED ففي المشهد الأقرب للنهاية، حين أضطروا لنقل صديقاً إلى مستشفى أنجلوفون.
    Ich wollte Ihnen eine Lektion erteilen. Mich in ein geschlossenes Restaurant einladen? Open Subtitles أردت فقط أن اعلمك درسا دعوتني إلى مطعم مغلق لتناول العشاء؟
    Koichi beabsichtigte, in ein zentrales Quartier zu ziehen. Open Subtitles كوياتشي أراد الانتقال إلى مكان أكثر حيوية
    Er wurde in ein Waisenhaus nach Los Angeles gebracht, während du auf diese Insel gebracht wurdest. Open Subtitles لقد أرسل إلى ملجأ أيتام في لوس أنجلوس في نفس الوقت أحضرتك أنت إلى هذه الجزيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more