"a conference" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمر
        
    • مؤتمرا
        
    • مؤتمراً
        
    • اجتماعات
        
    • الاجتماعات
        
    • ذلك المؤتمر
        
    • عقد المؤتمر
        
    • اجتماع
        
    • المؤتمر من
        
    • عقد هذا المؤتمر
        
    • لمؤتمر
        
    • مداولة
        
    • ومؤتمرا
        
    • وهو المؤتمر
        
    • مؤتمرٍ
        
    There had also been a conference on Guantánamo detainees. UN وكان هناك أيضاً مؤتمر عن المحتجزين في غوانتانامو.
    Organization of a conference on Investment in Infrastructure and Natural Resources; UN عقد مؤتمر بشأن الاستثمار في مجالي الهياكل الأساسية والموارد الطبيعية؛
    He also thanked the Governments of Ethiopia and Brazil for hosting a conference on biofuels in Africa. UN وأعرب أيضا عن شكره لحكومتي أثيوبيا والبرازيل على استضافة مؤتمر بشأن الوقود الحيوي في أفريقيا.
    Such a conference deserved the fullest consideration by Member States. UN إن مؤتمرا كهذا جدير باسترعاء كامل اهتمام الدول اﻷعضاء.
    We commend the United Nations for hosting a conference last year in Barbados to address these crucial issues. UN إننا نثني على اﻷمم المتحدة لاستضافتها في العام الماضي مؤتمرا في بربادوس لمعالجة هذين الموضوعين الحاسمين.
    He's in Carson at a conference. He's been notified. Open Subtitles يحضر مؤتمراً في مدينة كارسون لقد تم ابلاغه
    The country pairing table will be submitted as a conference room paper. UN وستدرج في ورقة غرفة اجتماعات قائمةٌ بالبلدان المستعرِضة والبلدان التي ستستعرضها.
    :: Support for a conference on regional security issues. UN :: دعم عقد مؤتمر لتناول المسائل الأمنية الإقليمية.
    Australia welcomes the commitment to a conference in 2012 on this issue. UN وأستراليا ترحب بالالتزام بعقد مؤتمر في عام 2012 بشأن هذه المسألة.
    - Support for a conference on regional security issues. UN :: دعم عقد مؤتمر لتناول المسائل الأمنية الإقليمية.
    - Support for a conference on regional security issues. UN :: دعم عقد مؤتمر لتناول المسائل الأمنية الإقليمية.
    We strongly support the decision taken at the 2010 Review Conference to convene a conference in 2012 on establishing the zone. UN ونحن نؤيد بقوة القرار الذي اتخذ في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 بعقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء المنطقة.
    He commended all those involved in organizing a conference for that purpose to be held in Finland in 2012. UN وأثنى على جميع المشاركين في تنظيم مؤتمر لذلك الغرض من المقرر عقده في فنلندا في عام 2010.
    UNESCO has collaborated in organizing a conference on women in environment and also organized a seminar on environmental education addressing women. UN وقد أسهمت اليونسكو أيضا في تنظيم مؤتمر عن المرأة والبيئة، ونظمت دورة دراسية عن التوعية البيئية وجهتها الى المرأة.
    I wish to announce here that next year the Islamic Republic of Iran will host a conference to study terrorism and the means to confront it. UN وأود أن أعلن هنا أن جمهورية إيران الإسلامية ستستضيف في العام القادم مؤتمرا لدراسة الإرهاب ووسائل مواجهته.
    Such a conference would afford the opportunity to highlight the root causes of terrorism and take acceptable measures. UN وقال إن مؤتمرا من هذا القبيل يتيح الفرصة لتسليط الضوء على الأسباب الجذرية للإرهاب، واتخاذ تدابير مقبولة.
    To that end, a conference on destabilizing factors had been hosted in Rome on 23 and 24 April 2009. UN وتحقيقا لهذه الغاية، استضافت روما مؤتمرا بشأن العوامل المزعزعة للاستقرار، وذلك في 23 و 24 نيسان/أبريل 2009.
    38. In 2002, the Women's Desk on Curaçao organised a conference on the subject of gender. UN 38 - نظم مكتب شؤون المرأة في كوراساو في عام 2002 مؤتمرا عن موضوع النوع الجنساني.
    Comment: The mercury instrument will require appropriate institutional arrangements, which might include a conference of the Parties, subsidiary bodies and a secretariat. UN تعليق: سيتطلّب صك الزئبق ترتيبات مؤسسية ملائمة، تشمل مؤتمراً للأطراف وهيئات فرعية وأمانة.
    It also reported that in 2010 it would convene a conference on carbon financing focusing on the Montreal Protocol. UN كذلك أبلغت اليونيدو عن أنها ستعقد في عام 2010 مؤتمراً بشأن تمويل مشاريع الكربون يركز على بروتوكول مونتريال.
    A gender-sensitivity analysis of the change process will be presented in a conference room paper at the current session. UN وسيجري تقديم تحليل لمدى مراعاة نوع الجنس في عملية التغيير في ورقة غرفة اجتماعات خلال الدورة الحالية.
    An implementation plan will be made available to the Board as a conference room paper at its 1997 annual session. UN وستتاح للمجلس، في دورته السنوية لعام ١٩٩٧، خطة تنفيذ في شكل ورقة من ورقات غرف الاجتماعات.
    That African conference will culminate in a conference of all the countries of the umma, to be held in Medina, Saudi Arabia. UN وسيُتوَّج ذلك المؤتمر الأفريقي بمؤتمر لجميع بلدان الأمة، سيُعقَد في المدينة المنوَّرة، في المملكة العربية السعودية.
    Having regard to the Preparatory Committee's assessment, the General Assembly should decide to convene a conference in 1998. UN وينبغي أن تقرر الجمعية العامة عقد المؤتمر في عام ١٩٩٨، مع أخذ تقييم اللجنة التحضيرية لﻷمر في الاعتبار.
    The Committee notes that a conference room currently exists with a capacity of 100 to 120 places. UN وتلاحظ اللجنة أن هناك اﻵن غرفة اجتماع تتسع لما بين ١٠٠ مقعد و ١٢٠ مقعدا.
    Such a conference would be the most appropriate forum in which to continue working towards a consensus, understanding and a clearer definition of terrorism. UN فهذا المؤتمر من شأنه أن يوفر أنسب منتدى لمواصلة العمل من أجل التوصل إلى توافق في الآراء وتفاهم وتعريف أوضح للإرهاب.
    In any event, the Nairobi Summit did not include the principle of such a conference in its recommendations. UN وبقي أن نشير إلى أن مؤتمر قمة نيروبي لم يعتمد مبدأ عقد هذا المؤتمر في توصياتها.
    Finalized 90 days prior to the first meeting of a conference of the Parties to be held in 2011 UN يوضع في صيغته النهائية قبل 90 يوماً من الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف الذي سيعقد في عام 2011
    a conference should be held only when necessary and when the advantages it offered justified the cost and time involved. UN فلا يجب عقد مداولة إلا عندما تكون ضرورية وعندما يكون ما يمكن اجتناؤه منها من منافع مبررا للتكاليف وللوقت.
    The project Jobs for the Girls: the Realities for Young Women developed an employment-related magazine for young women entering the workforce and a conference targeting educators. UN أما مشروع أعمال للفتيات: الحقائق في خدمة الشابات، فقد أنشأ مجلة ذات صلة بالعمل للشابات اللائي يدخلن سوق العمل ومؤتمرا يستهدف المعلمين.
    Contributing to the preparations for Rio, a conference to be held in Bonn on the following month would address the interconnections between water, energy and food security in order to develop integrated solutions. UN ومن شأن الاسهام في الأعمال التحضيرية لمؤتمر ريو، وهو المؤتمر الذي سيعقد في بون في الشهر المقبل، أن يعالج العلاقات المترابطة بين المياه والطاقة والأمن الغذائي من أجل استحداث حلول متكاملة.
    I hope they send her to a conference or something. Open Subtitles آملُ أن يرسلوها إلى مؤتمرٍ أو شيئاً مِن هذا القبيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more