"a government" - Translation from English to Arabic

    • حكومي
        
    • حكومية
        
    • حكومة ما
        
    • إحدى الحكومات
        
    • الحكومة
        
    • أي حكومة
        
    • لحكومة
        
    • حكومة من
        
    • لأي حكومة
        
    • حكوميا
        
    • الحكومي
        
    • أية حكومة
        
    • تابعة للحكومة
        
    • تابع للحكومة
        
    • حكومى
        
    a government bill for the enforcement of the Convention is being drafted. UN ويجري في الوقت الراهن صياغة مشروع حكومي يتعلق بإنفاذ هذه الاتفاقية.
    Later, the group was infiltrated by a government official. UN وفيما بعد، اختُرقَت المجموعة من قبل موظف حكومي.
    An individual was arrested for impersonating a government export authority. UN واعتُقل شخص لانتحاله هوية موظف في هيئة تصدير حكومية.
    If a government has produced false end-user certificates all licence applications for that country will be rejected until further notice. UN وإذا أصدرت حكومة ما شهادات مزورة بشأن المستعمل النهائي، ترفض جميع طلبات الترخيص لذلك البلد حتى إشعار آخر.
    That was the first time that the Committee had held an extraordinary meeting supported financially by a government. UN وكانت هذه هي المرة اﻷولى التي تعقد اللجنة فيها اجتماعا استثنائيا، مدعوما ماليا من إحدى الحكومات.
    a government Bill is intended to be submitted to the Parliament in the spring 2008 on the matter. UN ومن المزمع تقديم مشروع قانون أعدته الحكومة بشأن هذه المسألة إلى البرلمان في ربيع عام 2008.
    We are changing the axis from that of a government that is dedicated to offering market solutions to a government in which the human being is at the centre of our development. UN إننا نعمل حاليا على تغيير محور أي حكومة مكَرسة لتقديم حلول سوقية إلى حكومة يحتل فيها العنصر البشري قلب التنمية.
    The latter are ordered several months in advance and are obtainable through a government store, established in 1967. UN وتُطلب تلك السلع قبل عدة شهور ويمكن الحصول عليها من مخزن حكومي أنشئ في عام 1967.
    The latter are ordered several months in advance and are obtainable through a government store, established in 1967. UN وتُطلب تلك السلع قبل عدة شهور ويمكن الحصول عليها من مخزن حكومي أنشئ في عام 1967.
    Lastly, UNIDO had provided support for a government project to construct small hydroelectric power stations in rural areas. UN وأخيرا، قدمت اليونيدو الدعم لمشروع حكومي لتشييد محطات هيدروكهربائية صغيرة لتوليد الطاقة الكهربائية في المناطق الريفية.
    In addition, there is an effective system which deals with complaints against a government bureau or department. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوجد نظام فعال يعالج الشكاوى المقدمة ضد أي مكتب أو دائرة حكومية.
    (i) Persons assigned by a government or an intergovernmental organization with the agreement of the competent organ of the United Nations; UN ' ١ ' اﻷشخاص الذين تكلفهم بالعمل حكومة أو منظمة حكومية دولية بالاتفاق مع الجهاز المختص التابع لﻷمم المتحدة؛
    In the absence of a government counterpart, support to educational projects centred on UNRWA and non-governmental organizations. UN وفي غياب جهة حكومية نظيرة، تركز الدعم المقدم للمشاريع التعليمية على اﻷونروا والمنظمات غير الحكومية.
    Moreover, the manner in which such persons are treated is a reflection of how a government regards its own people. UN وعلاوة على ذلك، فإن الطريقة التي يُعامل بها هؤلاء السجناء هي انعكاس لكيفية تعامل حكومة ما مع شعبها.
    That can mean two countries, two regions or even a government and its people. UN يمكن أن يعني ذلك أن بلدين، أو منطقتين أو حتى حكومة ما أو شعبها.
    a government nomination does not imply that the scientist's views are endorsed by that Government or that the scientist is expected to represent his or her government's view. UN ولا يعني الترشيح من حكومة ما أنها توافق على آراء العالِم، أو أنه ينتظر من العالِم تمثيل وجهة نظر حكومته.
    A national case study on building partnerships for national action programmes was presented jointly by a government and several NGOs. UN وعُرضت دراسة إفرادية وطنية مشتركة بين إحدى الحكومات ومنظمات غير حكومية عديدة بشأن بناء الشراكات لبرامج العمل الوطنية.
    Noting with appreciation that a voluntary contribution has been made to the Transitional Administration by a government, UN وإذ تلاحظ مع التقدير قيام إحدى الحكومات بالتبرع لﻹدارة الانتقالية،
    a government draft has been submitted to parliament for discussion. UN وقدَّمت الحكومة مشروعاً في هذا الصدد إلى البرلمان لمناقشته.
    Attempted earlier, however, diplomatic initiatives may be rebuffed by a government that does not see or will not acknowledge a looming problem, or that may itself be part of the problem. UN غير أن محاولة القيام بالمبادرات الدبلوماسية في وقت مبكر قد تواجَه بالرفض من جانب أي حكومة لا تشعر بالمشكلة التي تلوح في الأفق أو لا تريد الاعتراف بها.
    Nothing is more frustrating for a government than having a discovery that is not developed for decades. UN وليس هناك ما يدعو للإحباط بالنسبة لحكومة أكثر من أن يكون لديها موقع مكتشف لم يستغل منذ عقود.
    One representative informed the Meeting that his country was cooperating with a government of the region to construct such rehabilitation centres. UN وأبلغ أحد الممثلين الاجتماع بأن بلده يتعاون حالياً مع حكومة من حكومات المنطقة لإنشاء مركز من مراكز التأهيل تلك.
    That is why they allow a government to end before its constitutional period has elapsed or to continue in power beyond that period. UN ولهذا السبب، فإنهم يسمحون لأي حكومة بأن تنتهي قبل نهاية مدتها الدستورية، أو أن تتجاوز تلك المدة.
    According to a witness, a government soldier captured in combat was severely beaten by a prison chief who interrogated him. UN وأفاد أحد الشهود أن جنديا حكوميا أُسر في أثناء القتال ضربه أحد مسؤولي السجن ضربا مبرحا وهو يستجوبه.
    a government inspector's coming to examine Jared's warehouse, and then it's a mad gallop to Versailles, chess and a blether with Duverney. Open Subtitles المفتش الحكومي قادم لتفتيش مستودع جاريد. ومن ثم الى سباق الفروسية في الفيرساي. لعب الشطرنج و سماع الموسيقى مع دوفيرنيه.
    One would expect that a government faced with questions relevant to safeguards implementation would go out of its way promptly to provide the IAEA with clarification. UN إن المرء يتوقع أن تسارع أية حكومة تواجه أسئلة متصلة بتنفيذ الضمانات الى تزويد الوكالة بايضاحات.
    What he means is, it's a government facility, so tread lightly. Open Subtitles ما يقصده هو إنها منشأة تابعة للحكومة لذا تصرفا بحكمة
    a government social worker continues to work with the family and child so the child can return home as soon as possible. UN ويستمر أخصائي اجتماعي تابع للحكومة في العمل مع الأسرة والطفل كي يتسنى للطفل العودة إلى أهله في أقرب وقت ممكن.
    Breaking into a government building after hours. Open Subtitles اقتحام مبنى حكومى بعد ساعات العمل الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more