"a grave" - Translation from English to Arabic

    • قبر
        
    • خطيرة
        
    • قبراً
        
    • خطير
        
    • جسيم
        
    • القبر
        
    • مقبرة
        
    • فادح
        
    • خطيراً
        
    • فادحا
        
    • صارخ
        
    • فادحاً
        
    • جسيما
        
    • داهماً
        
    • جسيماً
        
    However, the grave site, as examined, is consistent with a grave that would contain the said number of bodies; UN بيد أن موقع القبر الجماعي يبدو، في ضوء فحصه، على شاكلة قبر يحوي العدد المذكور من الجثث؛
    Sure I can deal with a grave yard next door, but to live with a tomb in your hallway... Open Subtitles يمكنني أكيد أن أتعامل مع ساحة قبر بجوار الباب؛ ولكن العيش مع قبر داخل الصالة الخاصة بك
    The sharp increase in food prices threatens to become a grave crisis. UN ويهدد الارتفاع الحاد في أسعار الغذاء بالتحول إلى أزمة خطيرة للغاية.
    we caught two kids digging up a grave. Open Subtitles بالليلة الماضية, أمسكنا بأثنان من الشبان ينبشون قبراً.
    Forgive me, Noel, but I think this is a grave mistake. Open Subtitles اوه , اعذرنى نويل ولكنى اعتقد ان هذا خطأ خطير
    Israeli leaders called the incident a grave mistake and apologized for the incident. UN ووصف الزعماء الإسرائيليون الحادثة بأنها خطأ جسيم واعتذروا عن الحادثة.
    In America, a person can reserve a grave in advance. Open Subtitles في أميركا , الشخص يمكن ان يحجز قبر مقدما.
    Uh, there was a grave desecrated locally three days ago. Open Subtitles . قيام مجموعة بتدنيس قبر محلي قبل ثلاثة أيام.
    In one attack, they severely beat two men, and forced another at gunpoint to dig a grave for himself. UN وفي واحدة من عمليات الهجوم هذه، اعتدى هؤلاء بالضرب المبرح على رجلين وأرغما آخر، تحت تهديد السلاح، بحفر قبر لنفسه.
    I don't know why other people do, but I'm asking because you saw your mom and dad scrape a half-eaten dead guy into a grave. Open Subtitles لا أعرف السبب لدى الآخرين لكنني أسأل لأنك رأيت والديك يجران جثة رجل نصف مأكولة إلى قبر
    This may not just be a grave you've uncovered. Open Subtitles قد لا يكون مجرد قبر ما وجدتموه هنا
    Observance of that day by the international community as a whole would be evidence of its will to combat a grave crime against humanity. UN وأضافت أن احتفال المجتمع الدولي ككل بهذا اليوم سيكون دليلاً على أنه يملك إرادة الكفاح ضد جريمة خطيرة اُرتُكبت في حق الإنسانية.
    Those authorities shall take their decision in the same manner as in the case of any other offence of a grave nature under the law of that State. UN وعلى هذه السلطات أن تتخذ قرارها بنفس الأسلوب المتبع في حالة أي جريمة أخرى خطيرة الطابع بموجب قانون تلك الدولة.
    Those authorities shall take their decision in the same manner as in the case of any other offence of a grave nature under the law of that State. UN وعلى هذه السلطات أن تتخذ قرارها بنفس الأسلوب المتبع في حالة أي جريمة أخرى خطيرة الطابع بموجب قانون تلك الدولة.
    ..and then there's a mound of dirt and it's a grave. Open Subtitles و كان هناك تل من التراب و قد كان قبراً
    As soon as it gets dark, you and Montez, dig him a grave out back. Open Subtitles حالما يحلّ الظلام، احفروا له قبراً بالخلف ..
    The increasing armed violence in the region represents a major threat to security and has a grave negative impact on socio-economic development. UN ويمثل تزايد العنف المسلح في المنطقة تهديدا كبيرا للأمن، ويؤثر بشكل سلبي خطير على التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    There is a grave danger that the strides we have made will be reversed in the light of the current global financial climate. UN وهناك خطر جسيم بأن تنتكس الخطوات الواسعة التي قطعناها في ظل المناخ المالي العالمي الحالي؛
    A test trench was dug that exposed 9 corpses, which would indicate a grave containing as many as 200 persons. UN وحفرت حفرة اختبارية كشفت عن وجود ٩ جثث، مما قد يدل على وجود مقبرة تضم عددا يصل الى ٢٠٠ شخص.
    It is a grave factual mistake to list the Progress Party among examples of resurgence of neo-fascism and neo-Nazism. UN وإنه لخطأ وقائعي فادح أن يدرَج حزب التقدم في عداد اﻷمثلة المتعلقة بظهور الفاشية الجديدة والنازية الجديدة.
    This poses a grave and present security threat to Georgia. UN إن هذا الأمر يشكل تهديداً أمنياً خطيراً على جورجيا.
    You took the gloves off and that was a grave mistake. Open Subtitles كنت أخذت الهجوم بلا هوادة وقد كان ذلك خطأ فادحا.
    United States arms sales to Taiwan constitute a grave infringement on China's sovereignty and flagrant interference in China's internal affairs. UN إن مبيعات الولايات المتحدة من الأسلحة لتايوان إنما هي انتهاك خطير لسيادة الصين وتدخل صارخ في الشؤون الصينية الداخلية.
    Ma'am, you must not. It would be a grave mistake. Open Subtitles لا يجب عليك ذلك يا سيدتي، سيكون خطأ فادحاً.
    Terrorism represents a grave danger to global security and stability, rule of law, human rights, and democratic values. UN يمثل الإرهاب خطرا جسيما على الأمن والاستقرار في العالم وعلى سيادة القانون وحقوق الإنسان والقيم الديمقراطية.
    Now, however, a new form of antitrust arrives – in the form of the Kanjorski Amendment, whose language was embedded in the Dodd-Frank bill. Once the bill becomes law, federal regulators will have the right and the responsibility to limit the scope of big banks and, as necessary, break them up when they pose a “grave risk” to financial stability. News-Commentary ولكن الآن نشأ نوع جديد من مكافحة الاحتكار ـ في هيئة تعديل كانيورسكي، الذي كانت لغته بمثابة جزء لا يتجزأ من مشروع قانون دود-فرانك. وبمجرد تحول مشروع القانون إلى قانون فعلي، فإن الأجهزة التنظيمية الفيدرالية سوف تمتع بالحق وتتحمل المسؤولية عن الحد من أحجام البنوك الضخمة، كلما لزم الأمر، وتفكيكها إذا فرضت "خطراً داهماً" على الاستقرار المالي.
    This represents a grave mistake in terms of the administrative procedures governing the allocation of the Organization's resources. UN وهذا يشكل خطأ جسيماً من حيث الإجراءات الإدارية التي تنظم تخصيص موارد المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more