"a national action" - Translation from English to Arabic

    • عمل وطنية
        
    • العمل الوطنية
        
    • عمل وطني
        
    • العمل الوطني
        
    • عمل قومية
        
    For example, in 2000, Australia developed a national action plan to combat the commercial sexual exploitation of children. UN وعلى سبيل المثال ففي عام 2000 وضعت أستراليا خطة عمل وطنية لمكافحة الاستغلال التجاري الجنسي للأطفال.
    The Government of the Netherlands had therefore developed a national action plan against racism and had set up anti-discrimination boards nationwide. UN وهكذا فإن الحكومة الهولندية قد وضعت خطة عمل وطنية لمناهضة العنصرية وأنشأت مجالس لمناهضة العنصرية في جميع أنحاء البلاد.
    Consultation meeting with officials of Kyrgyzstan to establish and coordinate further steps in development of a national action plan UN اجتماع تشاوري مع المسؤولين في قيرغيزستان من أجل تحديد وتنسيق مزيد من الخطوات لوضع خطة عمل وطنية
    In Djibouti, UNDP backed a national action plan on the environment that resulted in updated environmental protection laws. UN وفي جيبوتي، دعم البرنامج الإنمائي خطة عمل وطنية بشأن البيئة أسفرت عن قوانين حديثة لحماية البيئة.
    a national action plan should ensure that any such individuals or groups do not suffer twice because of their gender or marginalization. UN وينبغي أن تكفل خطة العمل الوطنية عدم تكرار تضرر هؤلاء الأفراد أو الجماعات بسبب نوع جنسهم أو جراء تعرضهم للتهميش.
    This type of arrangement may be described in a national action plan. UN ويجوز لهذا النوع من الترتيب أن يوصف في خطة عمل وطنية.
    In Serbia, a partnership between the Government and non-governmental organization networks facilitated the development of a national action plan on ageing. UN وفي صربيا، أدّت شراكة أُقيمت بين الحكومة وشبكات المنظمات غير الحكومية إلى تيسير وضع خطة عمل وطنية بشأن الشيخوخة.
    In 1996, a national action plan to combat desertification was adopted. UN ففي عام 1996، تم اعتماد خطة عمل وطنية لمكافحة التصحر.
    In 2005, a national committee to combat trafficking was set up and a national action plan was drafted. UN وفي عام 2005، أُنشئت لجنة وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، ووُضعت خطة عمل وطنية لتنفيذ تلك المكافحة.
    Each Party required to prepare a national action plan under Article 8 shall include in its plan, at a minimum: UN على كل طرف مطلوب منه إعداد خطة عمل وطنية بموجب المادة 8 أن يضمِّن في خطة العمل ما يلي: كحدٍ أدنى:
    Currently a national action plan for equality between men and women in the labour market is in preparation. UN ويجري حاليا إعداد خطة عمل وطنية لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في سوق العمل.
    On the basis of a detailed analysis of the situation of the youth in Luxembourg, a national action plan is about to be finalized. UN واستنادا إلى تحليل تفصيلي لحالة الشباب في لكسمبرغ، فإننا على وشك وضع اللمسات الأخيرة على خطة عمل وطنية.
    Costa Rica has developed a project for a national action plan against racism and racial discrimination and is working on developing the plan itself. UN وقد وضعت كوستاريكا مشروعا لخطة عمل وطنية لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري، وهي الآن بصدد وضع الخطة نفسها.
    The development of a national action plan which included the policy document, operational guide, capacity need assessment and workplan was delayed. UN تأخر وضع خطة عمل وطنية تتضمن الوثيقة السياساتية والدليل التشغيلي وتقييما للاحتياجات من القدرات.
    The strategy will be the basis of a national action plan for youth in 2011. UN وستشكل هذه الاستراتيجية أساس خطة عمل وطنية للشباب في عام 2011.
    To this end, Estonia is finalizing a national action plan to enhance our activities. UN ولتحقيق هذه الغاية، تضع إستونيا اللمسات الأخيرة على خطة عمل وطنية لتعزيز أنشطتنا.
    As well, Parliament was currently examining a draft law against sexist violence and a national action plan against that type of violence had been established. UN وعلاوة على ذلك، يدرس البرلمان في الوقت الراهن مشروع قانون لمكافحة العنف ضد المرأة وخطة عمل وطنية لمكافحته.
    Australia had committed itself to developing a national action plan on women, peace and security and Canada had recently launched its own action plan. UN وأشارت إلى إن أستراليا التزمت بوضع خطة عمل وطنية بشأن المرأة والسلام والأمن، كما بدأت كندا مؤخراً خطة عملها في هذا الشأن.
    National Action Plan: work with States and Territories to outline a national action Plan for the promotion and protection of human rights. UN خطة العمل الوطنية: العمل مع الولايات والأقاليم على وضع خطة عمل وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    It was argued that a national action plan should include a strong focus on access to effective remedy. UN وأكّد المشاركون على ضرورة أن تركز خطط العمل الوطنية بقوة على الوصول إلى سبل انتصاف فعالة.
    India believes that a national action plan only serves as a nomenclature to the principles which we are substantially following domestically. UN وتعتقد الهند أن خطة العمل الوطنية لا تعتبر إلا فهرساً للمبادئ التي نتبعها إلى حد كبير على المستوى المحلي.
    The First National Conference on the Survival, Development and Protection of Children had been held in 1991 and a national action plan had been adopted following that Conference. UN وقد انعقد المؤتمر الوطني اﻷول لبقاء اﻷطفال وتنميتهم ورعايتهم في عام ١٩٩١ وتم اعتماد خطة عمل وطني في أعقاب ذلك المؤتمر.
    Cte d'Ivoire has developed a national action Programme on Environment (PNAE) which takes into consideration gender concerns. UN أما كوت ديفوار فقد وضعت برنامج العمل الوطني المعني بالبيئة الذي يراعي الشواغل الجنسانية.
    It had drawn up a national action plan for human rights and proposed measures to ensure implementation of the plan; UN ولقد أعد المجلس خطة عمل قومية بشأن حقوق الإنسان واقترح إجراءات من أجل ضمان التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more