Continue the Accelerated Learning Program and adult literacy programs that have been developed during the Interim Poverty Reduction Strategy period. | UN | :: مواصلة برنامج التعلُّم العاجل وبرامج تعليم الكبار التي وُضعت خلال المرحلة المؤقتة من استراتيجية الحد من الفقر. |
The Reference Book of Key Competences for Secondary-Level adult Education and Training takes non- discrimination on the basis of gender into account. | UN | إن كتاب المراجع للكفاءات الأساسية على المستوى الثاني من تعليم وتدريب الكبار يأخذ في الحساب عدم التمييز على أساس الجنس. |
A significant portion of the adult population is illiterate. | UN | كما أن هناك أعداداً كبيرة من البالغين الأميين. |
There are currently police and prison vans which do not have the capacity to separate child offenders from adult prisoners. | UN | ويوجد لدى الشرطة حالياً عربات وشاحنات تابعة للسجون ولكنها ليست مجهزة للفصل بين المذنبين من الأطفال والسجناء البالغين. |
Do any of that and they'll try you as an adult. | Open Subtitles | هل أي من ذلك، وأنها سوف محاولة لك كشخص بالغ. |
The adult literacy rate has been estimated at 64 per cent. | UN | وقدر معدل إلمام الراشدين بالقراءة والكتابة ﺑ ٦٤ في المائة. |
adult Education morning and evening classes are popular with women, in particular. | UN | تقبل النساء بصفة خاصة على الصفوف الدراسية الصباحية والمسائية لتعليم الكبار. |
There are also extensive programs to combat adult illiteracy. | UN | وهناك أيضاً برامج واسعة النطاق لمحو أمية الكبار. |
They may not realize that it is happening, since only 9 per cent of harassed students tell an adult at school when it happens. | UN | وهم قد لا يعلمون بحدوث التحرش، لأن نسبة 9 في المائة فقط من ضحايا التحرش هي التي تبلغ الكبار في المدرسة بحدوثه. |
:: Adoption of a far-sighted policy of using information and communication technology in learning and adult education; | UN | :: العمل على تبني سياسة بعيدة النظر لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تعلم وتعليم الكبار. |
Yusuf, Abdullah Abdulwahid, 2009, Summary of the background paper on education and adult education in the Arab States | UN | يوسف عبد الله عبد الواحد، 2009، تلخيص التقرير التوليفي المعني بتعلم وتعليم الكبار في الدول العربية. |
At the same time, the right of parents and adult pupils to decline participation in classes was maintained. | UN | وفي الوقت نفسه، تم الإبقاء على حق الآباء والتلاميذ الكبار في رفض المشاركة في هذه الحصص. |
However, since the number of borstal institutions was low, children were also held in juvenile sections within adult prisons. | UN | غير أنه نظرا لقلة المؤسسات الإصلاحية فإن الأطفال يحتجزون أيضا في الأقسام المخصَّصة للأحداث في سجون البالغين. |
More than 50 per cent of the adult Rwandan population own and use mobile phones for communication. | UN | ويملك أكثر من 50 في المائة من السكان البالغين في رواندا هاتفاً محمولاً يستخدمونه للاتصالات. |
Accessible space and time for play, free from adult control and management; | UN | حيز مكاني وزمني يمكن استخدامه للعب، خال من مراقبة البالغين وإدارتهم؛ |
A child shall be confined in quarters separate from adult prisoners. | UN | ويجب أن يحتجز الطفل في قسم منفصل عن السجناء البالغين. |
They're my friends. And anyway, I'm an adult, I can... | Open Subtitles | ,إنهم أصدقائي, وعلى أية حال ..أنا رجل بالغ, يمكنني |
75% of full economy fare for adults, 50% of adult entitlement for children between 2 and 12 | UN | 50 في المائة من استحقاقات الراشدين عن الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين سنتين و12 سنة |
This project is part of a larger adult education implementation plan. | UN | وهذا المشروع هو جزء من خطة أكبر لتنفيذ التعليم للكبار. |
Increasing access to schooling as well as the literacy capabilities of adult women in many countries should have higher priority. | UN | وينبغي إعطاء أولوية عليا لزيادة معدلات الالتحاق بالمدرسة وكذلك قدرات محو الأمية للنساء البالغات في العديد من البلدان. |
The Government is improving access to addiction assessments and treatment services at all points in the adult criminal justice system. | UN | تقوم الحكومة بتحسين إمكانية الحصول على تقييمات الإدمان وخدمات العلاج في جميع المراحل في نظام العدالة الجنائية للبالغين. |
No more than two adult visitors may be present at the same time at a meeting with a person held in remand. | UN | ولا يجوز للمحتجز أن يستقبل أكثر من شخصين بالغين في وقت واحد. |
You do realize I am the only adult in this house? | Open Subtitles | هل تُدرك إننى الوحيدة البالغة هنا فى هذا المنزل ؟ |
The standard weekly rate of unemployment benefit is Pound50.25, with an increase of Pound24.70 a week for any one dependent adult. | UN | ويبلغ المعدل القياسي لبدل البطالة الأسبوعي 25.50 جنيه إسترليني، أي بزيادة 24.7 جنيه في الأسبوع عن كل راشد معال. |
On the other hand, the use of adult stem cells had proved successful in the fight against many diseases. | UN | وأردف أنه من الناحية الأخرى، فإن استخدام خلايا جذعية بالغة أثبت نجاحه في محاربة العديد من الأمراض. |
The adult must be able to participate as fully as possible in the performance of the function. | UN | ويجب أن يكون الشخص البالغ قادرا ًعلى المشاركة بصورة كاملة بقدر المستطاع في أداء الوظائف. |
what I mean is, meanwhile, back in the Reptile Room, the adults were having an adult conversation. | Open Subtitles | ما أعنيه هو، في هذه الأثناء في غرفة الزواحف، كان البالغون يتحادثون بأمر يخص البالغين. |
Such violations seriously pre-empted the development and the ability of the child to grow into a functioning adult. | UN | فهذه الانتهاكات تحد بشكل خطير من نماء الطفل وقدرته على أن يكبر ويصبح شخصاً بالغاً وفاعلاً. |
adult married women are not bringing their cases to the police, possibly because under current Indonesian law, rape within marriage is not a crime. | UN | أما النساء المتزوجات الراشدات فلا يقمن بإبلاغ الشرطة بحالتهن، ربما لأنه طبقا للقانون الإندونيسي الحالي، لا يعتبر الإغتصاب في إطار الزواج جريمة. |