"and central" - Translation from English to Arabic

    • ووسط
        
    • والوسطى
        
    • ووسطها
        
    • والمركزي
        
    • والمركزية
        
    • المركزية
        
    • الوسطى
        
    • ووسطه
        
    • المركزي
        
    • والأوسط
        
    • ومركزية
        
    • والأساسي
        
    • والوسط
        
    • ومركزي
        
    • ومحوري
        
    Most survivors in southern and Central Somalia are displaced women and girls. UN وكان معظم الضحايا في جنوب ووسط الصومال من النساء والفتيات النازحات.
    Technical Cooperation Trust Fund for the Implementation of Greening Economies in the Eastern Neighbourhood and Central Asia Programme UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ برنامج الاقتصادات الخضراء في بلدان جوار الاتحاد الأوروبي الشرقية ووسط آسيا
    This is increasingly being implemented in West and Central Africa. UN ويجري تنفيذ هذا بشكل متزايد في غرب ووسط أفريقيا.
    The Western and Central divisions recorded significant increases in both rural and urban population with the latter showing an increase of 32,513. UN وسجلت الشُعبتين الغربية والوسطى زيادة كبيرة في كل من سكان الريف والحضر وبلغت الزيادة في الشعبة الوسطى 513 32 نسمة.
    Statistics on drug trafficking trends in the Near and Middle East, in South, West and Central Asia and worldwide Summary UN إحصاءات عن اتجاهات الاتجار بالمخدرات في الشرقين الأدنى والأوسط وفي جنوب آسيا وغربها ووسطها وفي جميع أنحاء العالم
    Similar collaborative efforts are ongoing in west and Central Africa. UN ويجري بذل جهود تعاونية مماثلة في غرب ووسط أفريقيا.
    Some local communities were also beginning to vet nominees to the judiciary in south and Central Somalia. UN وبدأت بعض المجتمعات المحلية أيضاً التحري عن المرشحين لتولي مناصب قضائية في جنوب ووسط الصومال.
    Humanitarian assistance for Mogadishu, Afgooye and critical drought-stricken regions in southern and Central Somalia will be prioritized. UN وستُعطى الأولوية لتقديم المساعدة الإنسانية لمقديشو وأفغويي والمناطق الأشد تضررا بالجفاف في جنوب ووسط الصومال.
    Project 30974: western and Central African rural development hub UN المشروع 30974: مركز التنمية الريفية لغرب ووسط أفريقيا
    The regional procurement office would serve various peacekeeping and special political missions in East and Central Africa. UN وسيخدم مكتب المشتريات الإقليمي مختلف بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة في شرق ووسط أفريقيا.
    This value is similar to previous years' , but with higher values in Northern and Central Italy. UN وتماثل هذه القيمة القيم الخاصة بالأعوام الماضية، ولكن مع وجود قيم أعلى في شمال ووسط إيطاليا.
    Preventing enslavement in the new agribusiness frontline, in North and Central Brazil UN منع الاسترقاق على جبهة النشاط الزراعي الجديدة في شمال ووسط البرازيل
    Working paper No. 8, Eastern Europe, Northern and Central Asia Division UN ورقة العمل رقم 8، شعبة شرق أوروبا وشمال ووسط آسيا
    Report on the activities of the Eastern Europe, Northern and Central Asia Division from 2007 to 2012 UN تقرير عن أنشطة شُعبة أوروبا الشرقية وشمال ووسط آسيا في الفترة من 2007 إلى 2012
    On the other hand, cocaine seizures in North America and West and Central Europe experienced a sizeable reduction. UN ومن ناحية أخرى، انخفضت الكميات المضبوطة من الكوكايين في أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية والوسطى انخفاضاً كبيراً.
    All but two of these incidents allegedly took place in the Terai districts of the Eastern and Central Regions. UN وزُعم أن هذه الحوادث وقعت كلها، باستثناء اثنتين منها، في أحياء تيراي الواقعة في المنطقتين الشرقية والوسطى.
    Major destinations remain North America and West and Central Europe, however a negligible amount of cocaine was seized in Africa. UN ولا تزال أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية والوسطى هي الوجهات الرئيسية، ولكن ضُبطت كميات ضئيلة من الكوكايين في أفريقيا.
    This meant that Castel distributed SABMiller brands in about 15 West and Central African countries where it had a dominant position. UN وبالتالي، باتت كاستل توزع منتجات سابميلر في حوالي 15 بلدا من بلدان غرب أفريقيا ووسطها حيث تهيمن على السوق.
    The Zambezian population programme (ZPP) was developed and implemented with projects interlinked at the provincial and Central levels. UN وقد استحدث برنامج السكان الزامبيين وجرى تنفيذه مع الربط فيما بين المشاريع على الصعيدين المحلي والمركزي.
    125. Women form a majority in judicial structures, particularly in the lower courts, namely the Local and Central Courts. UN 125- تشكل النساء غالبية في الهياكل القضائية، ولا سيما في المحاكم الأقل درجة، أي المحاكم المحلية والمركزية.
    The new interaction between local and Central governments should be further promoted. UN وأعرب عن ضرورة مواصلة تعزيز التفاعل بين الحكومات المحلية والحكومات المركزية.
    Total programme expenses in Eastern Europe and Central Asia UN مجموع المصروفات البرنامجية في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى
    Projects to promote economic and social rights were implemented and completed in North, West, South and Central Darfur UN مشاريع تهدف إلى تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية تم تنفيذها وإتمامها في شمال دارفور وغربه وجنوبه ووسطه
    Contributions to support office automation equipment and Central data processing UN التبرعات لدعم معدات التشغيل الآلي للمكاتب والتجهيز المركزي للبيانات
    There are also the Local and Central courts in the villages to which all women have equal access. UN وهناك أيضاً محاكم محلية ومركزية في القرى يمكن لجميع النساء أن يلجأن إليها على قدم المساواة.
    However, as the primary and Central component of society, the family nevertheless continues to be the centre of every activity of the human being, both privately and in the social sphere. UN ولكن لأن الأسرة هي العنصر الأولي والأساسي للمجتمع، فإنها ما زالت في صميم كل أنشطة البشر الخاصة وعلى صعيد المجتمع على حد سواء.
    Members of the Mission have travelled into the interior, particularly to the Western, Artibonite, Northern and Central Departments. UN وسافر أيضا أعضاء البعثة المدنية إلى داخل البلد، لا سيما في مقاطعات الغرب، وأرتيبونيت، والشمال والوسط.
    In that, the United Nations had an important and Central role to play. UN وهنا، يتعين أن تقوم اﻷمم المتحدة بدور هام ومركزي.
    There is consensus that the United Nations should play a fundamental and Central role in the promotion of international cooperation for development. UN وثمة توافق في الآراء على أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تضطلع بدور أساسي ومحوري في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more