Within the Government, the figure is 37 per cent, And there are seven women out of 19 ministers. | UN | أما داخل الحكومة فإن النسبة تبلغ 37 في المائة. وهناك 7 وزيرات من أصل 19 وزيرا. |
That would be in the interest of uniformity, since other people are mentioned by name And there are quite a few Vice-Chairpersons. | UN | وهذا من شأنه أن يصب في مصلحة التوحيد لأن أناسا آخرين ورد ذكرهم بالاسم وهناك عدد قليل من نواب الرئيس. |
And there is hundreds of guys walking in and out with bags big enough to hide briefcases, but there's no way to know who planted it. | Open Subtitles | و هناك مئات الأشخاص الذين يدخلون و يخرجون مع أكياس كبيرة كفاية لإخفاء حقائب لكن لا يوجد طريقة لمعرفة من زرع تلك الحقيبة |
And there's that angelic ego I was talking about. | Open Subtitles | وها هي الأنانية الملائكية التي كُنت أتحدث عنها |
In other countries, different national authorities are responsible for the different areas of drug statistics And there is no coordination. | UN | وتتولى سلطات وطنية مختلفة، في بلدان أخرى، المسؤولية عن مختلف مجالات إحصاءات المخدرات وليس هناك تنسيق فيما بينها. |
Stockouts affect client compliance And there is an urgent need to address the unavailability of commodities due to delayed procurement procedures. | UN | ويؤثر عدم توفر المخزونات على امتثال المتعاملين، وهناك حاجة ملحة لمعالجة عدم توافر السلع بسبب التأخير في إجراءات الشراء. |
There were a number of investments where a substantial portion of capital was lost, And there remain investment positions with large unrealized losses. | UN | وهناك عدد من الاستثمارات فُقد فيها جزء كبير من رأس المال، ولا تزال هناك مراكز استثمارية بها خسائر كبيرة غير متحققة. |
Procurement was heavily dependent on information technology And there were limitations to what could be done within the current framework. | UN | وأضاف أن الشراء يعتمد اعتمادا شديدا على تكنولوجيا المعلومات، وهناك حدود لما يمكن تحقيقه من داخل الإطار القائم. |
The global economy remains somewhat fragile, And there are many risks and challenges to a durable exit from the crisis. | UN | فالاقتصاد العالمي لا يزال هشا بدرجة ما وهناك العديد من المخاطر والتحديات أمام خروجه من الأزمة بشكل دائم. |
Courts are housed in dilapidated buildings And there are fewer than 200 magistrates in the entire country. | UN | فالمحاكم يتم إيواؤها في مباني متداعية للسقوط، وهناك أقل من 200 قاض في البلد كله. |
Some donors have provided support, And there are currently 27 teams for clearance and 30 for risk education. | UN | وقدمت بعض الجهات المانحة دعما، وهناك حاليا 27 فريقا للتطهير و 30 فريقا للتثقيف بشأن المخاطر. |
And there's a gag order not to... talk about the restraining order. | Open Subtitles | .. و هناك تعهدٌ آخر بألا أخبر أحد بشأن الإنذار بالإبتعاد |
Well, this stupid fuck's gonna make me shoot him in his head, And there's nothing you can do about it, lady! | Open Subtitles | حسناً هذا الغبي اللعين سوف يجعلني أفجر رأسه و هناك شيئاً ما بإستطاعتك فعله من أجل هذا يا انسه |
And there they go again with the world's most conspicuous briefcase. | Open Subtitles | وها هم مرة أخرى بتلك الحقيبة الأكثر ريبة في العالم |
And there you are, staring back, slack-jawed, bewildered, wondering if this is what you actually asked for. | Open Subtitles | وها أنتم، تحدقون فيا يحدث فاغري أفواهكم، مدهوشين تتساءلون إن كان هذا ما تمنيتوه فعلاً |
On the other hand, the arms embargo is being fully implemented And there is no evidence of any significant violation of that measure. | UN | ومن جهة أخرى، يجري تطبيق الحظر على الأسلحة تطبيقاً تاماً وليس هناك ما يدل على أي انتهاك ذي شأن لهذا الإجراء. |
The findings from the reviews were generally encouraging And there is no evidence of any deliberate gender discrimination. | UN | ونتائج الاستعراضات كانت مشجعة بصفة عامة، ولا يوجد دليل على وجود أي تمييز متعمَّد بين الجنسين. |
We just open our laptops And there we are, in colour. | Open Subtitles | نحن فقط نشغّل حاسوبنا المحمول و ها نحن ، بالألوان |
And there's George, wanging on about his fucking ukulele. | Open Subtitles | وهنالك جورج و عزفه العشوائي على آلته السخيفه |
Initial there And there, sign and date at the bottom. | Open Subtitles | وقع بالأحرف الأولى هنا وهنا وقّع وأرخ في الأسفل |
The first Croatian-Romany language dictionary had been published And there was now a Roma member of parliament. | UN | وقد صدر أول قاموس باللغة الكرواتية ولغة الروما ويوجد عضو من هذه الأقلية في البرلمان. |
Also a market for many forest benefits is missing And there is a lack of exclusive ownership rights. | UN | كما أنه لا توجد سوق للعديد من المكاسب التي تعود بها الغابات وحقوق الملكية الحصرية معدومة. |
Rooms were clean, workshops well designed and equipped, And there was plenty of space for recreational activities. | UN | وتتميز هذه الغرف بنظافتها والورشات بحسن تصميمها وتجهيزها وكان هناك حيز كبير للاضطلاع بأنشطة ترفيهية. |
And there are those whose objections were not strong enough. | UN | وثمة دول لم تكن اعتراضاتها قوية بما فيه الكفاية. |
However, efforts remain fragmented And there are gaps in such areas as adolescent pregnancy and young people's access to contraceptives. | UN | ورغم ذلك ما زالت الجهود مشتتة وتوجد ثغرات في مناحي من قبيل حمل المراهقات وإمكانية حصول الشباب على موانع الحمل. |
He's not the financier. He's the producer. And there's a difference. | Open Subtitles | انه ليس خبير مالي انه منتج , و هنالك فرق |
And there's something else on the phone that you should look into... | Open Subtitles | وهُناك شيء آخر في ذلك الهاتف ... ينبغي عليكِ النظر إليه |