"are not" - Translation from English to Arabic

    • لا
        
    • ليست
        
    • غير
        
    • ولا
        
    • عدم
        
    • ليسوا
        
    • ليس
        
    • لسنا
        
    • ليسا
        
    • لم يتم
        
    • وليست
        
    • وليس
        
    • فلا
        
    • تكن
        
    • ألا
        
    At times, UNDOF has resorted to the use of bypass roads, which are not accessible at night. UN واضطرت قوة الأمم المتحدة في بعض الأحيان إلى سلك طرق التفافية لا يمكن استخدامها ليلاً.
    These include, but are not limited to, the following administrative measures: UN ويشمل هذا، على سبيل المثال لا الحصر، التدابير الإدارية التالية:
    The key objectives include but are not limited to the following: UN وتشمل الأهداف الرئيسية على سبيل الذكر لا الحصر ما يلي:
    Their responsibilities as staff members are not national but exclusively international; UN ومسؤولياتهم كموظفين ليست مسؤوليات وطنية بل هي مسؤوليات دولية بحتة؛
    Note 1: Centrifuges involved in R & D activities are not included. UN ملحوظة 1: الطاردات المركزية المستخدمة في أنشطة البحث والتطوير غير مشمولة.
    Process owners are not using a consistent approach to benefits quantification. UN ولا تستخدم الجهات المالكة للعمليات نهجا متسقا لتقدير المكاسب كمّيا.
    An important reason is that displaced workers from import-competing activities are not easily absorbed by exporting sectors. UN ومن الأسباب المهمة لذلك عدم سهولة استيعاب القطاعات التصديرية العمال المسرَّحين من الأنشطة المنافسة للواردات.
    If Wake and Vredenburg are correct then today we are not only witnessing one of the rarest events in life's history but also causing it. UN وإذا صح ما يقول به ويك وفريد ينبرغ، فإننا لا نشهد الآن ظاهرة من أندر الظواهر في تاريخ الحياة فحسب، بل نشهد أيضا مسببها.
    How this is to be done in contexts where basic services are not available is not so easy to fathom. UN ولكن ليس من اليسير التوصل إلى كيفية القيام بذلك في السياقات التي لا تكون فيها الخدمات الأساسية متاحة.
    As assets are not marked to market, the carrying values are not affected by changes in interest rates. UN ونظرا لعدم تقييد الأصول وفقا لقيمتها السوقية، فإن القيمة الدفترية لا تتأثر بتغير معدلات أسعار الفائدة.
    Project assets that are not controlled by UNCDF are expensed as incurred. UN وتعتبر أصول المشاريع التي لا يتحكم فيها الصندوق مصروفات عندما تنشأ.
    Project assets that are not controlled by UNCDF are expensed as incurred. UN وتعتبر أصول المشاريع التي لا يتحكم فيها الصندوق مصروفات عندما تنشأ.
    Identified risks are not routinely quantified or explicitly linked to the forecast for the anticipated final cost of the project. UN والمخاطر المحددة لا تقاس كميا على نحو منتظم، ولا تُربط على نحو صريح بتنبؤات التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع.
    Even where property losses are not recorded, the claimant's additional transportation time and costs may be recorded; UN وحتى عندما لا تسجل الخسائر في الممتلكات، يجوز تسجيل وقت وتكاليف النقل الإضافي التي تكبدها مقدم الطلب؛
    Success stories of export growth and poverty reduction are not simple stories of trade liberalization but rather more complex ones. UN فقصص النجاح المتعلقة بنمو الصادرات والحد من الفقر ليست مجردَ قصصٍ متعلقة بتحرير التجارة، إنما هي أكثر تعقيداً.
    These recommendations, which take the form of resolutions, are not binding. UN وهذه التوصيات التي تتخذ شكل قرارات ليست لها قوة إلزامية.
    Vacancy rates are not available by job network at this stage. UN ومعدلات الشغور ليست متاحة حسب الشبكة الوظيفية في هذه المرحلة.
    Expenditures incurred for non-expendable property are charged to the budget of the period when acquired and are not capitalized. UN تُحمَّل النفقات المتكبدة عن الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي تم فيها اقتناؤها ولا تتم رسملتها.
    These recommendations, which take the form of resolutions, are not binding. UN وتعتبر تلك التوصيات التي تتخذ شكل قرارات توصيات غير ملزمة.
    Due process obligations are not limited to the criminal proceedings and trial. UN ولا تقتصر الالتزامات بمراعاة الأصول القانونية على الدعاوى والمحاكمات الجنائية فقط.
    It should further take appropriate action to ensure that convicted persons are not detained together with pretrial detainees. UN كما ينبغي أن تتخذ إجراءات مناسبة تكفل عدم احتجاز الأشخاص المدانين مع المحتجزين على ذمة المحاكمة.
    Protection afforded by those instruments may be triggered even if the threat emanates from persons who are not public officials. UN والحماية التي توفرها هذه الصكوك يمكن تحريكها حتى لو كان التهديد صادراً عن أشخاص ليسوا من الموظفين العموميين.
    However, we are not convinced that the establishment of one common complaint board will serve the area of gender discrimination well. UN غير أننا لسنا على قناعة بأن إنشاء مجلس شكاوى مشترك واحد سوف يخدم مجال التمييز الجنساني على وجه جيد.
    Equality and otherness are not two opposing notions; on the contrary, they are two dimensions of social justice. UN والمساواة والاختلاف ليسا مفهومين متضاربين بل إنهما، على العكس من ذلك، يشكلان بُعدين اثنين للعدالة الاجتماعية.
    Public humiliation from knowing that they were considered, but not selected for a position is a risk many are not willing to take. UN وقد لا يقبل الكثيرون منهم التعرض لإهانة علنية إذا ما عُرف أنهم قد نظر في أمرهم ولكن لم يتم اختيارهم للوظيفة.
    However, these alternatives have limited availability, and are not available to meet the demands of many miniature battery applications. UN بيد أن هذه البدائل متاحة بشكل محدود، وليست متاحة لتلبية الطلب على الكثير من تطبيقات البطاريات المصغرة.
    Despite the limited capacity of the country, these challenges are not insurmountable. UN وليس من المستحيل تذليل الصعاب على الرغم من قدرات البلد المحدودة.
    Development costs previously recognized as an expense, for example, research costs, are not recognized as an asset in a subsequent year. UN وبالنسبة إلى تكاليف التطوير التي سبق الاعتراف بها كمصروفات، مثل تكاليف الأبحاث، فلا يُعترف بها كأصل في سنة لاحقة.
    Today, ethics are either global or they are not ethics. UN واليوم، إن لم تكن الأخلاقيات عالمية، فإنها ليست بأخلاقيات.
    (iii) there are not more than 5 g of fissile nuclides in any 10 litre volume of material. UN `3` ألا تتجاوز كمية المواد الانشطارية 5 غم في أي حجم مقداره 10 لترات من المادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more