"as chairman" - Translation from English to Arabic

    • رئيسا
        
    • كرئيس
        
    • رئيساً
        
    • منصبي رئيس
        
    • وكرئيس
        
    • بصفتي الرئيس
        
    • رئاسة اللجنة
        
    • كرئيسة
        
    • منصب الرئيس
        
    • بوصفه الرئيس
        
    • وبصفتي الرئيس
        
    • بصفتكم الرئيس
        
    • بصفته الرئيس
        
    • رئاسة الدورة
        
    • بوصفه رئيس مجلس
        
    Following his retirement as President he continued to promote these international ideals through his work as Chairman of the Commonwealth Foundation. UN وفي أعقاب انتهاء ولايته بصفته رئيسا، استمر في تعزيز هذه القيم الدولية من خلال عمله بصفته رئيسا لمؤسسة الكومنولث.
    I, however, continue serving as Chairman of both Commissions of Inquiry until their conclusion which is expected shortly. UN إلا أنني واصلت العمل بوصفي رئيسا للجنتي التحقيق لحين اختتامه الذي من المتوقع أن يكون قريبا.
    as Chairman, he would strive to ensure that it did. UN وقال إنه سيسعى بصفته رئيسا إلى كفالة اضطلاعها بذلك.
    Dr. Surakiart served as Chairman of the Board, where he negotiated with underwriters over terms of an initial public offering. UN وعمل الدكتور سوراكيارت كرئيس لمجلس إدارة هذه المؤسسة، حيث تفاوض مع جهات التأمين بشأن شرط العطاء العام الأولي.
    The Falkland Islands Government understands that as Chairman you wish to modernize the work of the Decolonization Committee. UN وتدرك حكومة جزر فوكلاند أنكم ترغبون، بصفتكم رئيساً للجنة المعنية بإنهاء الاستعمار، بتحديث عمل هذه اللجنة.
    as Chairman, I will continue to brief the wider membership regularly. UN وبصفتي رئيسا للجنة، سأواصل بانتظام إحاطة الأعضاء على نطاق واسع.
    as Chairman, I will continue to brief the wider membership regularly. UN وبصفتي رئيسا للجنة، سأواصل بانتظام إحاطة الأعضاء على نطاق واسع.
    as Chairman of the Panel, I am pleased to inform you that consensus was reached on the report. UN ومن دواعي سروري أن أبلغكم، بصفتي رئيسا للفريق، بتوصلنا إلى توافق في الآراء بشأن هذا التقرير.
    Following consultations, the Commission elected by acclamation Mr. Albuquerque as Chairman. UN وفي أعقاب المشاورات، انتخبت اللجنة بالتزكية السيد ألبوكيرك رئيسا لها.
    as Chairman of the Disarmament Commission, I am very pleased to take part in this panel. UN يسعدني للغاية المشاركة في هذه اللجنة، بصفتي رئيسا لهيئة نزع السلاح.
    At the outset, I would like to congratulate you, Sir, on your election as Chairman of the Disarmament Commission at this year's session, as well as the members of the Bureau. UN في البداية، أود أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا لهيئة نزع السلاح لدورة هذا العام، وأهنئ أيضا أعضاء المكتب.
    On behalf of the delegation of the Democratic People's Republic of Korea, allow me to congratulate Ambassador Zinsou on his election as Chairman of the Disarmament Commission at this session. UN وباسم وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أود أن أهنئ السفير زينسو على انتخابه رئيسا لهيئة نزع السلاح في هذه الدورة.
    I have the honour to address you in my capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement concerning the serious situation in the Gaza Strip. UN يشرفني، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أكتب إليكم بشأن الحالة الخطيرة في قطاع غزة.
    In my capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement, I have the honour to write to you in connection with the grave situation in the Gaza Strip. UN يشرفني، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أكتب إليكم بشأن الحالة الخطيرة في قطاع غزة.
    I have the honour to address you, in my capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement, with regard to the grave situation in the Gaza Strip. UN يشرفني، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أكتب إليكم بشأن الحالة الخطيرة في قطاع غزة.
    22. Speaking as Chairman of the Committee, he reiterated his commitment to promoting the exercise of their inalienable rights. UN 22 - وكرر القول، بوصفه رئيسا للجنة، بأنه ملتزم بتعزيز ممارسة هذا الشعب لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    First, I wish to extend our sincere congratulations to you, Sir, on your unanimous election as Chairman of the First Committee. UN بادئ ذي بدء، أود أن أتقدم بصادق تهنئتنا لكم، سيدي، على انتخابكم بالإجماع رئيسا للجنة الأولى.
    My delegation assures you of its support during your tenure as Chairman of the Committee. UN ويؤكد وفدي على دعمه لكم خلال مدة ولايتكم كرئيس للجنة.
    as Chairman, he would do his utmost to guide the session towards a successful outcome. UN وذكر أنه كرئيس سوف يبذل قصاراه لتوجيه الدورة إلى الوصول لنتيجة ناجحة.
    If he heard no objections, he would take it that the Committee wished to elect Ambassador Kohona as Chairman. UN وأشار إلى أنه إذا لم يكن هناك اعتراض سيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السفير كوهانا رئيساً.
    We also wish to sincerely congratulate you, Ambassador Andrzej Towpik, on your election as Chairman. UN نود أيضا أن نهنئكم، سعادة السفير أندريه توبيك، على انتخابكم رئيساً للهيئة.
    Since there were no other candidates, he took it that the Committee wished to recommend to the General Assembly the reappointment of the two candidates as Chairman and Vice-Chairman, respectively, of the International Civil Service Commission. UN وبالنظر إلى عدم وجود مرشحين آخرين، قال إنه يعتبر أن اللجنة تود توصية الجمعية العامة بإعادة تعيينهما في منصبي رئيس ونائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية على التوالي.
    as Chairman of ASEAN, Thailand has launched a " three Rs " campaign. UN وكرئيس للرابطة، أطلقت تايلند حملة ذات محاور ثلاثة.
    as Chairman, in my introductory statement on the opening day of our session, I said that the Commission, just like any multilateral body, can only be as good as the collective will of its members. UN لقد قلت بصفتي الرئيس في كلمتي الافتتاحية في اليوم الأول لدورتنا أن الهيئة، كما هو الحال بالنسبة لأية هيئة متعددة الأطراف، لا يمكنها سوى أن تكون على مستوى الإرادة الجماعية لأعضائها.
    In his absence, the Deputy Commissioner-General acts as Chairman. UN وفي غيابه، يتولى وكيل المفوض العام رئاسة اللجنة.
    Of course, Mrs. Harvey, as Chairman, will have the final say. Open Subtitles بالطبع السيدة هارفي كرئيسة للمجلس سيكون لها القول الحاسم
    Regional group that served as Chairman the previous year UN من المجموعة الإقليمية التي شغلت منصب الرئيس في العام السابق
    For 1992, the bureau consisted of H.E. Mr. André Erdos as Chairman, with the delegations of Belgium and Japan providing the two Vice-Chairmen. UN وبالنسبة لعام ١٩٩٢، تكون المكتب من سعادة السيد أندريه أردوس بوصفه الرئيس ووفر وفدا بلجيكا واليابان نائبي الرئيس.
    In my current capacity as Chairman of ECOWAS, I wish to acknowledge the valuable support of the various Governments as well as international organizations, which have contributed to the efforts of the Community to achieve peace and stabilize the subregion. UN وبصفتي الرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، أود أن أنوه بالدعم القيم الذي قدمته مختلف الحكومات والمنظمات الدولية كذلك، التي تساهم في جهود الجماعة بغية تحقيق السلم والاستقرار في المنطقة دون الإقليمية.
    My delegation wishes to assure you of our support during your tenure as Chairman. UN ويود وفد بلدي أن يؤكد لكم على دعمنا خلال فترة ولايتكم بصفتكم الرئيس.
    The representative of the Islamic Republic of Iran, as Chairman on this question, made a statement. UN وأدلى ببيان ممثل جمهورية إيران الإسلامية بصفته الرئيس المسؤول عن هذه المسألة.
    Mr. Hoekema then invited Mr. Erdös to take his place as Chairman of the second session. UN ثم دعا السيد هوكيما السيد إيردوش إلى تولي رئاسة الدورة الثانية.
    The Secretary-General, as Chairman of the Chief Executive Board, should encourage the executive heads of the organizations and the multilateral environmental agreements to: UN ينبغي للأمين العام، بوصفه رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين، أن يشجع الرؤساء التنفيذيين للمنظمات وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more