No matter what, if and when the parties decide to go back to the negotiating table, they will face an even steeper challenge. | UN | ومهما يكن من أمر، فإذا ما قرر الأطراف العودة إلى مائدة المفاوضات أياً كان ذلك، فسيجابهون تحدياً أعوَص من ذي قبل. |
Terrorist acts undermine our daily work, but they will not force us back to where we were a decade ago. | UN | إن الأعمال الإرهابية تقوض عملنا اليومي، ولكنها لن تجبرنا على العودة إلى حيث كنا قبل عقد من الزمن. |
The Supreme Court, however, declared the evidence admissible and sent the case back to the first instance court for retrial. | UN | ومع ذلك، إلا أن المحكمة العليا أعلنت مقبولية الأدلة وأحالت القضية مرة أخرى إلى المحكمة الابتدائية لإعادة المحاكمة. |
That's right. Go back to work with the FBI's blessing. | Open Subtitles | هذا صحيح عد إلى العمل بمباركة مكتب التحقيقات الفدرالي |
Can we please get back to what matters here? | Open Subtitles | أيمكننا أن نعود إلى الموضوع الأهم من فضلكما؟ |
The Group of Experts has neither the mandate nor the resources to go back to original data. | UN | ففريق الخبراء لا يتمتع بالولاية أو يمتلك الموارد التي تتيح له العودة إلى البيانات الأصلية. |
Fifty thousand people have left Fukushima, and more than 100,000 people are still not able to go back to their own houses. | UN | فقد غادر خمسون ألف شخص فوكوشيما وما زال هناك أكثر من 000 100 شخص غير قادرين على العودة إلى مساكنهم. |
All of them were accommodated at guest houses temporarily, some of them are on their way back to their home from those guest houses. | UN | وقد تم إيواؤهم جميعا بصفة مؤقتة في دور ضيافة، وبعضهم اﻵن في طريق العودة إلى ديارهم بعد أن غادروا دور الضيافة تلك. |
That will also enable more people to get back to work. | UN | وهذا سيمكّن أيضاً المزيد من الناس من العودة إلى العمل. |
The girl is usually far away from home, and certainly cannot go back to her parents at night. | UN | وعادة ما تكون الفتاة بعيدة عن منزلها ومن المؤكد أنها لا تستطيع العودة إلى والديها ليلاً. |
The time has come for both sides to improve confidence-building measures by going back to the negotiating table and normalizing relations. | UN | لقد آن أوان أن يعمل الطرفان على تحسين تدابير بناء الثقة عن طريق العودة إلى طاولة المفاوضات وتطبيع العلاقات. |
Those appeals were referred back to the investigating judge. | UN | وتحال هذه الالتماسات مرة أخرى إلى قاضي التحقيق. |
The above-mentioned Bill was currently amended to meet with international standards and subsequently sent back to the National Assembly. | UN | وقد عدل مشروع القانون المشار إليه أعلاه ليستوفي المعايير الدولية ثم قدم مرة أخرى إلى الجمعية الوطنية. |
Jack, I don't want this to get back to The Alliance. | Open Subtitles | جاك، أنا لا أريد هذا أن أصبح عد إلى التحالف. |
I just have to go back to this night and change it. | Open Subtitles | أنا فقط يجب أن نعود إلى هذا المساء وتغير كل شيء. |
During this awareness process, providing professional training and favouring going back to school are two aspects of utmost importance. | UN | وأثناء عملية التوعية هذه، يُعد تقديم التدريب المهني وتهيئة الظروف المشجّعة للعودة إلى المدرسة جانبين مهمين للغاية. |
We are happy that Afghanistan is limping back to normalcy. | UN | ويسعدنا أن الأمور في أفغانستان بدأت تعود إلى طبيعتها. |
"Maybe I should go back to something fucked up"? That's fucking stupid. | Open Subtitles | ربما يجب علي العودة الى شيء قد انتهى, ذلك غباء لعين |
Japan's commitment to UNWRA dated back to 1953 and preceded its admission to the United Nations. | UN | وأوضح أن الالتزام الذي تبديه اليابان للأونروا يعود إلى عام 1953 ويسبق انضمامها إلى الأمم المتحدة. |
Let me go back to the first of those elements. | UN | وأود أن أعود إلى العنصر الأول من تلك العناصر. |
Come back to reality, as hard as that may be? | Open Subtitles | عودوا إلى واقع، من الصعب كما أنه قد يكون؟ |
So I let her go back to that place alone. | Open Subtitles | لذا أنا سمحت لها بالعودة إلى ذلك المكان وحدها. |
You had five minutes to get back to the classroom. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَكَ خمس دقائقِ إلى عُدْ إلى قاعةِ الدروس. |
I've no secrets from you. Please come back to bed. | Open Subtitles | ليس لدي أي أسرار، عودي إلى الفراش من فضلك |
THE PALESTINIAN ECONOMY IN 2006: back to THE PAST | UN | الاقتصاد الفلسطيني في عام 2006: عودة إلى الماضي |