"by states" - Translation from English to Arabic

    • من جانب الدول
        
    • من الدول
        
    • من قبل الدول
        
    • للدول
        
    • بها الدول
        
    • قيام الدول
        
    • التي تبذلها الدول
        
    • التي تقدمها الدول
        
    • قدمتها الدول
        
    • أمام الدول
        
    • به الدول
        
    • من قِبل الدول
        
    • التي تتخذها الدول
        
    • من جانب دول
        
    • على الدول
        
    Fortunately, there are signs that the issue of cluster munitions is now being given serious attention by States. UN ولحس الطالع، توجد شواهد على أن مسألة الذخائر العنقودية تلقى الآن اهتماما جديا من جانب الدول.
    We emphasize the importance of the ratification of the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty by States that have not yet done so. UN ونؤكد على أهمية التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من جانب الدول التي لم تفعل ذلك حتى الآن.
    Consideration of reports submitted by States parties under article 73 of the Convention pursuant to the simplified reporting procedure UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 73 من الاتفاقية وفقاً للإجراء المبسط لتقديم التقارير
    Consideration of reports submitted by States parties: Costa Rica UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف: كوستاريكا
    The Unit has been very well received by States parties. UN واستقبلت الوحدة بشكل جيد للغاية من قبل الدول الأطراف.
    He also expressed appreciation for the voluntary contributions made by States to support the Implementation Review Mechanism. UN كما أعرب الأمين عن تقديره للدول على ما قدمته من تبرّعات دعما لآلية استعراض التنفيذ.
    There should be no excuses about State secrets put forward by States for violations of human rights. UN وينبغي ألا تكون هناك أي أعذار متعلقة بأسرار الدولة تبرر بها الدول انتهاكات حقوق الإنسان.
    Submission of reports and additional information by States Parties under UN تقديم تقارير ومعلومات إضافية من جانب الدول اﻷطراف بموجب
    Submission of reports and additional information by States Parties under UN تقديم تقارير ومعلومات إضافية من جانب الدول اﻷطراف بموجب
    There is a growing recognition among countries and the public at large that these demand concerted action by States. UN وهناك اعتراف متنـام بين البلدان والجماهير بصفة عامة بأن هذه التحديات تتطلب إجراءات متضافرة من جانب الدول.
    In order to achieve real progress on the population issue, domestic resources and energetic action by States themselves would be required. UN وتحقيق تقدم حقيقي في ميدان السكان يتطلب اللجوء إلى موارد داخلية، وإلى اتخاذ تدابير حازمة من جانب الدول نفسها.
    Consideration of reports submitted by States parties: adoption of concluding observations UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف: اعتماد الملاحظات الختامية
    Consideration of reports submitted by States parties: New Zealand UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف: نيوزيلندا
    Consideration of reports submitted by States parties: Republic of Korea UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف: جمهورية كوريا
    Consideration of reports submitted by States parties: adoption of concluding observations UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف: اعتماد الملاحظات الختامية
    The absence of protest by States cannot imply that a reservation is either compatible or incompatible with the object and purpose of the Covenant. UN ولا يمكن أن يستدل من عدم وجود احتجاج من قبل الدول على أن التحفظ يتفق أو لا يتفق مع موضوع العهد وهدفه.
    The progress achieved by States has been facilitated by developments in survey and clearance technology and methodology. UN وقد تسنَّى للدول إحراز التقدم بفضل التطورات التي حصلت في مجال تكنولوجيا ومنهجية المسح والتطهير.
    The cooperative spirit exhibited by States parties during the negotiation of the two draft resolutions is also commendable. UN كما أن روح التعاون التي اتصفت بها الدول الأطراف خلال التفاوض بشأن مشروعي القرارين تستحق الإشادة.
    The real issue, in her view, was the lack of implementation by States of the proposals in the Durban document. UN وقالت إن القضية الحقيقية، في رأيها، هي عدم قيام الدول بتنفيذ المقترحات الواردة في وثيقة ديربان.
    However, companies are expected to assume their responsibilities to respect the rights of indigenous peoples, independently of the efforts made by States. UN ومع ذلك، يُنتظر من الشركات أن تتحمل مسؤولياتها عن احترام حقوق الشعوب الأصلية، بصرف النظر عن الجهود التي تبذلها الدول.
    National reporting by States on their efforts to implement the resolution remains the main source of information. UN وما زالت التقارير الوطنية التي تقدمها الدول عن جهودها لتنفيذ القرار تشكل المصدر الرئيسي للمعلومات.
    This amount represents more than 20 per cent of the total contributions made by States on a voluntary basis. UN ويمثل هذا المبلغ أكثر من ٢٠ في المائة من إجمالي المساهمات التي قدمتها الدول على أساس طوعي.
    Importantly, the Convention is open to ratification by States which are not members of the CoE. UN ومن الجدير بالذكر أن باب التصديق على الاتفاقية مفتوح أمام الدول غير الأعضاء في المجلس.
    Self-assessment by States was helpful and important but did not go far enough to ensure a credible and effective review of implementation. UN ورغم فائدة التقييم الذاتي الذي تقوم به الدول وأهميته، لوحظ أنه لا يكفي لضمان استعراض التنفيذ على نحو موثوق وفعّال.
    Submission of reports by States parties under article 35 of the Convention UN تقديم التقارير من قِبل الدول الأطراف بموجب المادة 35 من الاتفاقية
    Openness and cooperation, offered in a constructive and objective manner, provide opportunities to help strengthen protection actions taken by States. UN فالانفتاح والتعاون إذا ما توفرا بطريقة بنّاءة وموضوعية يتيحان فرصا تساعد في تعزيز إجراءات الحماية التي تتخذها الدول.
    Measures taken by States other than an injured State UN التدابير المتخذة من جانب دول خلاف الدولة المضرورة
    The draft article affirms the central position of obligations owed by States towards persons within its borders. UN ويؤكد مشروع المادة الأهمية الرئيسية للالتزامات التي تقع على الدول تجاه الأشخاص المقيمين ضمن حدودها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more