"curse" - Translation from English to Arabic

    • لعنة
        
    • اللعنة
        
    • اللعنه
        
    • اللّعنة
        
    • تلعن
        
    • ألعن
        
    • لعنه
        
    • بلعنة
        
    • لعنةً
        
    • لعنته
        
    • لعنتي
        
    • يلعن
        
    • باللعنة
        
    • عنة
        
    • اللعنات
        
    Failure to respect these rules may bring down a curse. UN وعدم احترام هذه القواعد يمكن أن ينطوي على لعنة.
    In our case, smallness is a curse, meaning that minimum attention is given, allowing threats to grow in size and scope. UN وفي حالتنا، تشكل التهديدات الصغيرة لعنة مما يعني أن التهديدات تزداد حجما وتتسع نطاقا بإيلائها أدنى قدر من الاهتمام.
    A curse to your kind... a miracle to mine. Open Subtitles أنها لعنة بالنسبة لكِ ولكنها معجزة بالنسبة لي
    It seems that to put a curse on someone, one has only to wish for them to live in interesting times. UN يبدو أنه إن أردنا أن تحل اللعنة بأحد ما، علينا فقط أن نتمنى له أن يعيش في أوقات مثيرة.
    The great curse for the immortal is that time ceases to exist. Open Subtitles إنّ اللعنة العُظمى للخالدين هي أنّ الوقت لمْ يعُد في الحسبان.
    Mother says that Mark is just a curse, can be removed. Open Subtitles أمي تقول أن العلامة مجرد لعنة و بإمكانها أن تُزال
    Mother says that Mark is just a curse, can be removed. Open Subtitles أمي تقول أن العلامة مجرد لعنة و بإمكانها أن تُزال
    I'll have no choice but to curse the entire kingdom! Open Subtitles فلا خيار أمامي سوى إلقاء لعنة على المملكة بأسرها
    Love like that can be a curse, not just because one grieves, but because it will be hard to love again, to settle for anything less. Open Subtitles حب مثل هذا يمكنه ان يكون لعنة ليس فقط من اجل ان الشخص يحزن لكن ايضا سيكون من الصعب ان نحب مرة اخرى
    Look at that, you're like the curse of the Bones-bino. Open Subtitles انظري الى ذلك، أنت تبدين لعنة من بناء العظام
    And bringing new life into the world is never a curse. Open Subtitles ومجيء حياة جديدة إلى هذا العالم لا تعتبر لعنة أبداً
    But every curse contains a blessing, as every blessing contains a curse. Open Subtitles .. لكنَّ كل لعنةٍ تحوي نعمة كما تحوي كلَّ نعمةٍ لعنة
    And that Mark on your arm is the first curse. Open Subtitles و هذه العلامة التي على ذراعك هي اللعنة الأولى
    But the curse always finds a way, no matter what. Open Subtitles ولكن دائمًا ما كانت اللعنة تجِدُ طريقها مهما فعل.
    Nothing like Dead Grandma Cake to break a curse. Open Subtitles لا شيء يضاهي كعكة الجدّة الراحلة لإبطال اللعنة
    No one who could create a curse this big. Open Subtitles لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَلْعنُ هذة اللعنة الكبيرِ.
    I never asked to see. I was born with this curse. Open Subtitles أنا لم أطلب أبدا أن أري لقد ولدت بهذه اللعنة
    And now I think I'm under the same curse. Open Subtitles و الآن أظنني تحت تأثير نفس اللعنة. اللعنة؟
    I'm sorry I brought up that stupid fucking curse. Open Subtitles أنا آسف لأني ذكرت أمر تلك اللعنه الغبيه..
    The prophecy states that we can break that curse. Open Subtitles تفيد النبوءه بأنّنا قادرون على كسر تلك اللّعنة.
    Do not curse the wild man, not unless you intend to kill him. Open Subtitles لا تلعن الرجل الوحشى ليس ان كنت تنوى قتله
    Me, personally, I'd rather light a candle than curse the darkness. Open Subtitles أنا شخصيًّا أفضّل إشعال شمعة خيرًا من أن ألعن الظلام.
    Once you know you got a curse on you, you can work around it. Open Subtitles بمجرد ان تعرف لديك لعنه يمكنك العمل حولها
    Further research on the origins of these institutional weaknesses and their links to the resource curse is urgently needed. UN وثمة حاجة عاجلة إلى مزيد من البحوث حول منشأ جوانب الضعف المؤسسية هذه وارتباطها بلعنة الموارد.
    I did cast a curse that devastated an entire population. Open Subtitles فقد ألقيتُ لعنةً دمّرت سكّان بلدة بأكملها
    Man and beast and the earth herself collapsed beneath its curse. Open Subtitles الإنسان والوحش والأرض نفسها انهارت تحت لعنته
    This refugee crisis which divides us all... is my curse. Open Subtitles أزمة اللاجئين هذه .. التي تٌقسّمنا جميعاً هي لعنتي
    Obviously not your strip mall wardrobe, and I probably curse more in one day than you've cursed in your entire lifetime, but you have integrity to right wrongs and to see justice done. Open Subtitles ومن الواضح أن ليس لديك مول قطاع خزانة الملابس، و وأنا ربما يلعن أكثر في يوم واحد مما كنت قد لعن في حياتك بالكامل،
    So in case the first curse was broken, a fail-safe was built in by the person who cursed him. Open Subtitles اذا في حالة ان اللعنة الاولى ابطلت فإن ملجأ امان تم بناؤه بواسطة الشخص الذي اصابه باللعنة
    I asked her if Gruber had ever given her a doll to curse, and she said yes. Open Subtitles سألتها إذا جروبر وكان من أي وقت مضى أعطاها دمية ل عنة ، و قالت:
    I removed the curse, making them worth, like, I don't know, $8 million. Open Subtitles انا ازيل اللعنات وأجعل لهم قيمة, لا اعلم ربما 8 مليون دولار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more