"dead" - Translation from English to Arabic

    • ميت
        
    • مات
        
    • ميتة
        
    • ميتاً
        
    • ميتا
        
    • ماتت
        
    • الميت
        
    • الموتى
        
    • ميّت
        
    • الموت
        
    • موتى
        
    • الميتة
        
    • ميته
        
    • القتلى
        
    • ميّتة
        
    He was beaten and left for dead beside the road. UN ولقد ضرب وترك على قارعة الطريق باعتبار أنه ميت.
    Abortion forces a mother to use violent actions against her unborn child, which results in her becoming the mother of a dead child. UN فالإجهاض يجبر الأم على استعمال إجراءات عنيفة ضد طفلها الذي لم يولد بعد مما ينتج عنه أن تصبح أما لطفل ميت.
    Others were executed or disappeared, most assumed dead by their families. UN وأُعْدِمَ أو اختفى آخرون، تفترض أسرهم أن معظمهم قد مات.
    If I don't get this deal, my company is dead. Open Subtitles اذا لم احصل على هذه الصفقة شركتي ستكون ميتة
    But he sure enough led over there dead now, though, ain't he? Open Subtitles لكنه أمر مؤكد أنه الآن ممدد هناك ميتاً , أليس كذلك؟
    But not you. Because you know you would be dead without me. Open Subtitles ‫ولكن ليس أنت, لأنك تعرف أنك سوف تكون ميت من دوني.
    That means I'm dead no matter what I tell you. Open Subtitles هذا يعني أنني ميت بغض النظر عما سأخبرك به
    We send him back across the border, he's a dead man. Open Subtitles نرسل له مرة أخرى عبر الحدود، وقال انه رجل ميت.
    Now, I'm sorry, but your man in the tree can't get any more dead than he is! Open Subtitles أنا آسف، لكن رجلك على الشجرة لا يمكن أن يموت أكثر مما هو ميت الآن
    What good is protocol if we're all dead in six months? Open Subtitles ما الفائدة من البروتوكول لو مات الجميع بعد ستّة أشهر؟
    Then some boring stuff about the great fallen dead. Open Subtitles هناك بعض الأمر المملة بشأن العظيم الذي مات
    Coach Eleyna Pavleck was found dead last night of an apparent suicide. Open Subtitles المدرب إلينا بافليك وجدت ليلة امس ميتة في بعد محاولة انتحار‫.
    You'd all be dead by now, but don't let that bother you. Open Subtitles يمكنك أن تكون كلها ميتة الآن، ولكن لا تدع ذلك يزعجك.
    Well, technically, I think he was pretty much dead before they started divvying up the body parts. Open Subtitles حسنٌ، في الحقيقة أعتقد بأنّه كان ميتاً .. قبل أن يقوموا بإخراج أجزاء جسمه ..
    At one point, a prison guard threw a dead rat into the cell that she was sharing. UN وفي مرحلة ما، ألقى حارس سجن فأرا ميتا في الزنزانة التي تشترك فيها مع أخريات.
    Most of the United Nations membership have the feeling that the so-called peace process based on the Road Map is dead. UN ويسود الآن الشعور لدى أغلب أعضاء الأمم المتحدة بأن ما يسمى بعملية السلام المبنية على خارطة الطريق قد ماتت.
    Reliable measurements should be carried out of the actual outflows from the Eastern Aquifer via the dead Sea shore springs. UN وينبغي إجراء قياسات يعتد بها للتدفقات الفعلية من الطبقات الصخرية المائية الشرقية عن طريق ينابيع شاطئ البحر الميت.
    The dead should be treated with respect and dignity. UN وينبغي أن يُعامل الموتى باحترام وأن تُصان كرامتهم.
    Nothing alive or dead gets through that without our say-so. Open Subtitles لا شيء سواء حيّ أو ميّت يتجاوزه بدون إذننا.
    Yeah. There's this thing. It's called a dead pool. Open Subtitles نعم, هناك هذا الشيء الذي يسمى مـُـجمع الموت
    Two shipments late, you got dead people in the street. Open Subtitles عند تأخر وصول شُحنتين تحصل على موتى في الشارع
    It was considered that consumption of dead insects would still take place. UN واعتبر أن استهلاك الحشرات الميتة يمكن أن يحدث حتى بعد المعالجة.
    OK, cutting to the chase. Not dead, back, big surprise, never mind. Open Subtitles حسنا , بداية لست ميته , مفاجأة ضخمة , لا تهتموا
    Subsequently, when the river swelled to over 100 kilometres in width, there was no means of going into that river and counting the dead. UN وفي وقت لاحق، عندما زاد عرض النهر ليصبح أكثر من 100 كيلومتر، لم تكن هناك أي وسيلة للذهاب إلى النهر وعد القتلى.
    Well, I think being dead has made a disadvantage. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنّ كوني ميّتة قد جعلني كذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more