The major islands are Tortola, Virgin Gorda, Anegada and Jost Van Dyke. | UN | أما الجزر الرئيسية فهي تورتولا، وفرجن غوردا، وأنيغادا، وخوست فان دايك. |
The other major islands are Virgin Gorda, Anegada and Jost Van Dyke. | UN | أما الجزر الرئيسية الأخرى فهي فرجن غوردا، وأنيغادا، وخوست فان دايك. |
The other major islands are Virgin Gorda, Anegada and Jost Van Dyke. | UN | أما الجزر الرئيسية الأخرى فهي فرجن غوردا، وأنيغادا، وخوست فان دايك. |
The other major islands are Virgin Gorda, Anegada and Jost Van Dyke. | UN | أما الجزر الرئيسية الأخرى فهي فرجن غوردا، وأنيغادا، وخوست فان دايك. |
The other major islands are Virgin Gorda, Anegada and Jost Van Dyke. | UN | أما الجزر الرئيسية الأخرى فهي فيرجن غوردا، وأنيغادا، وخوست فان دايك. |
The major islands are Tortola, Virgin Gorda, Anegada and Jost Van Dyke. | UN | أما الجزر الرئيسية فهي تورتولا، وفرجن غوردا، وأنيغادا، وخوست فان دايك. |
The major islands are Tortola, Virgin Gorda, Anegada and Jost Van Dyke. | UN | أما الجزر الرئيسية فهي تورتولا، وفرجن غوردا، وأنيغادا، وخوست فان دايك. |
Mr. René Van BERKEL, IVAM Environmental Research, University of Amsterdam, Netherlands | UN | السيد رينيه فان بيركل، البحث البيئي إيفام، جامعة امستردام، هولندا |
Mr. Guy Van Glabeke, Collaborator of the Human Rights Desk | UN | السيد غير فان غلابيكي، المعاون بالمكتب المعني بحقوق الإنسان |
Ms. Maarit Van Zomeren, United Nations Division, Ministry of Foreign Affairs | UN | السيدة ماآريت فان زوميرين، الشعبة المعنية بالأمم المتحدة، وزارة الخارجية |
Ms. Welment Van Aardenne, Human Rights Department, Regional and Global Organizations Division | UN | السيدة فيلمنت فان أردن، إدارة حقوق الانسان، شعبة المنظمات الاقليمية والعالمية |
There are 18 public and 11 private primary schools in the Territory, on Tortola, Anegada, Virgin Gorda and Jost Van Dyke. | UN | ويوجد بالإقليم 18 مدرسة ابتدائية حكومية و 11 مدرسة ابتدائية خاصة في تورتولا وأنيغادا وفرجن غوردا وخوست فان دايك. |
The other major islands are Virgin Gorda, Anegada and Jost Van Dyke. | UN | أما الجزر الرئيسية الأخرى فهي فرجن غوردا وأنيغادا وخوست فان دايك. |
Mr. John A. Van Duursen, Founder, Fair Ventures, Amsterdam, Netherlands | UN | السيد جون أ. فان دوورسن، المشاريع المنصفة، أمستردام، هولندا |
The other major islands are Virgin Gorda, Anegada and Jost Van Dyke. | UN | أما الجزر الرئيسية الأخرى فهي فرجن غوردا وأنيغادا وخوست فان دايك. |
The other major islands are Virgin Gorda, Anegada and Jost Van Dyke. | UN | أما الجزر الرئيسية الأخرى فهي فرجن غوردا، وأنيغادا، وخوست فان دايك. |
The authors are represented by counsel, Mr. Bjorn Van Dijk. | UN | ويمثل أصحاب البلاغ محام هو السيد بيورن فان ديك. |
Van zant filed a lawsuit claiming that he financed | Open Subtitles | رفعها فان زنط دعوى قضائية مدعيا أنه يمول |
If Van zant felt that sid owed him a share | Open Subtitles | إذا شعرت فان زنط أن معاوية مديونا له حصة |
He usually plays with a Tallyho Fan or a Tallyho Circle. | Open Subtitles | يلعب عادة بورق تالي هو فان أو تالي هو سيركل |
it is, therefore, a duty for all public authorities to refrain from prejudging the outcome of a trial. | UN | لذلك، فان من واجب جميع السلطات العامة أن تمتنع عن الحكم بصورة مسبقة على نتيجة المحاكمة. |
However, If there was no agreement in the Commission, his delegation was prepared to withdraw the proposal. | UN | غير أنه اذا لم يتم الوصول الى اتفاق داخل اللجنة فان وفده مستعد لسحب اقتراحه. |
- Lieutenant Colonel John Vann. - Frank Drummond, sir, S-2. | Open Subtitles | ملازم أول كولونيل جون فان فرانك دراموند سيدي س2 |
The could not bear the pain and Was this missing since then. | Open Subtitles | فان لم يتحمل الالم و وكان هذا مفقودا منذ ذلك الحين. |
Von Doom, you have usurped an artifact that is rightfully mine. | Open Subtitles | فان دون , أنت أغتصبت تحفة أثرية التي هي بشكل شرعي لي |
All else will plunge our region into further upheaval and bloodshed. | UN | وإلا فان منطقتنا ستهوى إلى المزيد من الاضطراب وسفك الدماء. |
However, If no comprise solution was reached, draft article 38 would be retained in its current form. | UN | ومع ذلك فان لم يتم التوصل إلى حل وسط يبقى مشروع المادة 38 بشكله الحالي. |
Accordingly, the report reflecting the new outline will be before the General Assembly at its fiftieth session. | UN | وعلى ذلك، فان التقرير الذي يجسد المخطط الجديد سيعرض على الجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
Smuggling a mortal across the border is risky enough. | Open Subtitles | تهريب فان عبر الحدود خطير بما فيه الكفاية. |
Vin Diesel and I shave our heads because we think it looks good. | Open Subtitles | فان ديزل وانا نحلق رؤوسنا لأننا نشعر انه رائع هكذا. |
Statements were made by Judge Vagn Joensen, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda, and Judge Theodor Meron, President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | أدلى ببيان كل من القاضي فان جونسن، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والقاضي ثيودور ميرون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Moreover, development and stockpiling of biological weapons by one country has proved that biological weapons indeed pose a threat. | UN | وبالاضافة الى ذلك، فان استحداث أحد البلدان ﻷسلحة بيولوجية وتخزينها أثبت أن اﻷسلحة البيولوجية تشكل تهديدا فعليا. |