Canada joined the consensus on the final Declaration produced by the Conference. | UN | وانضمت كندا إلى توافق الآراء بشأن الإعلان الختامي الذي أصدره المؤتمر. |
In the Declaration that followed the summit, the Conference leaders requested the United Nations to consider their request. | UN | وفي الإعلان الذي أعقب مؤتمر القمة، طلب قادة المؤتمر إلى الأمم المتحدة أن تنظر في طلبهما. |
Some members pointed out that the international community should remain vigilant and ensure that the Syrian initial Declaration was exhaustive. | UN | وأشار بعض الأعضاء إلى ضرورة أن يبقى المجتمع الدولي متيقظا وأن يكفل بأن الإعلان الأولي السوري إعلان شامل. |
66/137 United Nations Declaration on Human Rights Education and Training | UN | إعلان الأمم المتحدة للتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان |
It incorporates extensively elements from the Universal Declaration of Human Rights. | UN | ويدمج الدستور بشكل مستفيض عناصر من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
In that regard, the Declaration set forth valid principles for guiding the promotion and protection of their rights. | UN | وفي هذا الشأن، ينص الإعلان على مبادئ قيمة يُسترشد بها في تعزيز حقوق الشعوب الأصلية وحمايتها. |
The right to self-determination was limited, however, by the far older principle of territorial integrity, also recognized in the Declaration. | UN | بيد أن الحق في تقرير المصير محدود بموجب مبدأ السلامة الإقليمية الأقدم بكثير والذي يقر به الإعلان كذلك. |
The Declaration spoke of the duty, rather than the possibility, of cooperating in the peaceful uses of outer space. | UN | ويتحدث الإعلان عن واجب التعاون في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وليس عن إمكانية هذا التعاون. |
In the Declaration, they reiterated their commitment to the eradication of child labour at the earliest possible date. | UN | وأكدت البلدان السالفة الذكر مجددا في الإعلان التزامها بالقضاء على عمالة الأطفال في أقرب وقت ممكن. |
However, it is unclear whether these laws and policies were developed specifically to implement the goals of the Declaration. | UN | إلا أنه من غير الواضح ما إذا كانت هذه القوانين والسياسات قد وُضعت خصيصاً لتحقيق أهداف الإعلان. |
All these concerns prevented the full implementation of the Declaration. | UN | وجميع هذه الشواغل تحول دون تنفيذ الإعلان بصورة كاملة. |
However, it is unclear whether these laws and policies were developed specifically to implement the goals of the Declaration. | UN | إلا أنه من غير الواضح ما إذا كانت هذه القوانين والسياسات قد وُضعت خصيصاً لتحقيق أهداف الإعلان. |
The NIYC incorporates the Declaration systematically in its discourse and work. | UN | ويدرج المجلس الوطني للشباب الهندي الإعلان دائماً في خطابه وعمله. |
Activities focused particularly on translation and dissemination of the Declaration and on carrying out training and workshops. | UN | وقد ركزت الأنشطة بوجه خاص على ترجمة ونشر الإعلان وعلى توفير التدريب وعقد حلقات عمل. |
Special Declaration on climate change and integrated disaster risk management | UN | إعلان خاص بشأن تغيُّر المناخ والإدارة المتكاملة لمخاطر الكوارث |
Special Declaration on the human right to drinking water and sanitation | UN | إعلان خاص بشأن حق الإنسان في مياه الشرب والمرافق الصحية |
Member of the IBC Drafting Group for a Universal Declaration on Bioethics. | UN | عضو في فريق اللجنة المعني بصياغة إعلان عالمي بشأن أخلاقيات البيولوجيا. |
United Nations Declaration on Crime and Public Security, annex | UN | إعلان الأمم المتحدة بشأن الجريمة والأمن العام، المرفق |
ANNEX Declaration of the Committee on Palestine of the Non-Aligned Movement | UN | اﻹعلان الصادر عن لجنة فلسطين التابعة لحركة بلدان عدم الانحياز |
(ii) Draft final Declaration and plan of action for the Summit; | UN | ' ٢ ' مشروع الاعلان النهائي وخطة العمل لمؤتمر القمة؛ |
Economic and Social Council agreed conclusion and ministerial Declaration | UN | استنتاجات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتفق عليها وإعلان وزاري |
Guided also by the Universal Declaration of Human Rights as a common standard of achievement for all peoples and all nations, | UN | وإذ يسترشد أيضاً بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان بوصفه المثل الأعلى المشترك الذي ينبغي أن تبلغه جميع الشعوب وجميع الأمم، |
But those hurdles can be addressed, as we are doing successfully with the Almaty Declaration and Programme of Action. | UN | ولكن تلك العقبات يمكن التغلب عليها، على النحو الذي نقوم به بشكل ناجح بإعلان وبرنامج عمل ألماتي. |
The provision by Iraq of such original documents has been and remains critical for the verification of Iraq's Declaration. | UN | وقيام العراق بتوفير وثائق أصلية كهذه كان، ولا يزال يُعد مسألة ذات أهمية قصوى في التحقق من البيان العراقي. |
All actors at all levels have their particular role in fulfilling the noble goals of the Declaration. | UN | وتؤدي جميع الجهات الفاعلة على جميع المستويات دورها الخاص بها في تحقيق الأهداف النبيلة للإعلان. |
Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and other relevant human rights instruments, | UN | إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغير ذلك من صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة بالموضوع، |
The Conference had also unanimously adopted the Pyongyang Declaration on establishing international information centres in various regions. | UN | واعتمد المؤتمر بالاجماع أيضا اعلان بيونغ يانغ عن انشاء مراكز دولية للاعلام في مناطق مختلفة. |
As a result of the meeting, African Union leaders endorsed a Declaration to end hunger by 2025. | UN | وفي أعقاب هذا الاجتماع، أقر قادة الاتحاد الأفريقي إعلانا للقضاء على الجوع بحلول عام 2025. |
According to another point of view, it was premature to rule on whether that type of Declaration constituted an interpretative Declaration or a reservation. | UN | وذهب رأي آخر إلى أنه من السابق للأوان الفصل بشأن ما إذا كان هذا النوع من الإعلانات يشكل إعلانا تفسيريا أو تحفظا. |
The country should seize the opportunity to rejoin the international community by making a Declaration without further delay. | UN | وينبغي للبلد أن يغتنم الفرصة للعودة إلى المجتمع الدولي بتقديم لهذا التصريح دون مزيد من التأخير. |
For some safer areas, such as Somaliland, the form is considered enough and no Declaration is required. | UN | وفي بعض المناطق الأكثر أمناً، مثل أرض الصومال، تعتبر الاستمارة كافية ولا يكون الإقرار مطلوباً. |