Annex 10 sets out the current statistical indicators in this domain. | UN | ويشير المرفق رقم 10 للمؤشرات الإحصائية الحالية في هذا المجال. |
These developments demonstrate an alarming attitude of certain States of the region to their international commitments in the nuclear domain. | UN | وتظهر هذه التطورات وجود اتجاه مثير للقلق لدى دول معينة في المنطقة إزاء التزاماتها الدولية في المجال النووي. |
This will enable information about these efforts to be published on the SDMX website, through classifications such as subject-matter domain and institution. | UN | وسيمكّن ذلك من نشر المعلومات عن هذه الجهود في الموقع الشبكي للمبادرة، من خلال تصنيفات من قبيل المجال الموضوعي والمؤسسة. |
We welcome the cooperation of non-governmental organizations in this domain. | UN | ونرحب بالتعاون مع المنظمات غير الحكوميــة في هذا الميدان. |
The United States, in particular, is supporting the development of international agreements extending full trademark protection to domain names. | UN | والولايات المتحدة، بوجه خاص، تؤيد وضع اتفاقات دولية تمنح أسماء النطاقات الحماية الكاملة التي تتيحها العلامات التجارية. |
Both papers have been placed in the public domain of the website. | UN | وقد أتيحت الورقتان في النطاق العام لموقع المفوضية على شبكة الإنترنت. |
Switzerland welcomed the excellent cooperation with Norway in the multilateral domain. | UN | ورحبت كذلك بالتعاون الممتاز مع النرويج في المجال المتعدد الأطراف. |
Fortunately, many of these technologies already exist in the public domain and can be made available where they are needed. | UN | ومن دواعي الاطمئنان أن العديد من هذه التكنولوجيات موجودة بالفعل في المجال العام، ويمكن إتاحتها حيث يُحتاج إليها. |
However, the tradition of apprenticeship tends to apply almost exclusively to men, because the trades involved are conducted in the public domain. | UN | غير أن تقليد التلمذة الصناعية يميل إلى التطبيق على الرجال حصراً، لأن الحرف التي يتعلق بها تجري في المجال العام. |
Each of the diverse priorities in this domain will require serious efforts if satisfactory solutions are to be possible. | UN | وكل أولوية من اﻷولويات العديدة في هذا المجال تتطلب جهودا جدية إذا أردنا الوصول إلى حلول مرضية. |
It should not be expected from UNCTAD that it could carry out all necessary responsibilities in this broad domain. | UN | ولا ينبغي أن يتوقع من اﻷونكتاد أن يتمكن من النهوض بجميع المسؤوليات اللازمة في هذا المجال الواسع. |
An open forum for debate would undoubtedly enable more constructive proposals to be built up in this fundamental domain. | UN | وإن وجود مكان مفتوح للمناقشة سوف يتيح بلا شك تقديم مقترحات بنﱠاءة أكبر في هذا المجال اﻷساسي. |
In the political domain, too, managing change demands openness and reasoned discourse, an essential ingredient of which is abjuring violence. | UN | وفي المجال السياسي أيضا، تتطلب إدارة التغير توفر الانفتاح والبحث المدروس الذي يعد نبذ العنف أحد مكوناته اﻷساسية. |
The report brings to light several important initiatives and steps already undertaken in that domain under the six strategic objectives. | UN | ويكشف هذا التقرير عن عدة مبادرات وخطوات هامة اتخذت بالفعل في هذا المجال في إطار الأهداف الاستراتيجية الستة. |
(iv) To strengthen cooperation and co-participation in this domain among all regions; | UN | ' 4` تعزيز التعاون والمشاركة في هذا المجال بين جميع المناطق؛ |
Coordinated and responsible action on the part of the international community was called for in that domain. | UN | والأمر يتطلب الدعوة في هذا الميدان إلى اتخاذ عمل منسق ومسؤول من جانب المجتمع الدولي. |
70. Since several different proposals are already in the public domain, the present report will not go into details of their advantages and disadvantages. | UN | 70 - وحيث أن هناك عدة مقترحات مختلفة صارت بالفعل في الميدان العام، فإن هذا التقرير لن يدخل في تفاصيل مزاياها وعيوبها. |
Development of the Arabic domain Names System phase II | UN | استحداث نظام لأسماء النطاقات العربية - المرحلة الثانية |
Screen name was the same, but the domain was different. | Open Subtitles | اسم الحساب كان نفس اسمهم لكن النطاق كان مختلفا |
Compliance with existing humanitarian law could now take priority over the formulation of new laws in that domain. | UN | وأكد على أن الامتثال للقانون اﻹنساني الحالي له اﻷولوية على صياغة قوانين جديدة في هذا المضمار. |
It reviewed information compiled by national and international non-governmental organizations, the media and other information in the public domain. | UN | واستعرضت معلومات جمعتها منظمات غير حكومية وطنية ودولية ووسائط الإعلام وغيرها من المعلومات في مضمار الملك العام. |
External hosts were used more often when the data were deemed to be already in the public domain. | UN | واستخدُمت خدمات الاستضافة الخارجية في أحيان أكثر عندما ارتؤي أن البيانات موجودة بالفعل في متناول الجمهور. |
Furthermore, while the distribution of the Bulletin may be limited, it does seep into the public domain. | UN | وعلاوة على ذلك، ورغم توزيع النشرة على نطاق محدود، فهي غير متداولة بين عامة الشعب. |
With regard to the latter, it would be useful to indicate whether a particular technology option was in the public domain or proprietary in nature. | UN | وفيما يتعلق بهذه اﻷخيرة، سيكون من المفيد بيان ما إذا كان خيار تكنولوجي معيّن يندرج في اﻷملاك العامة أو أنه ملكية قصرية. |
The drafting group had found that the proposed new element fell into a different category from domain names and electronic mail addresses. | UN | وقد رأى فريق الصياغة أن العنصر الجديد المقترح يدخل ضمن فئة مختلفة عن أسماء الحقول وعناوين البريد الإلكتروني. |
The time has passed when development and its financing comprised a domain reserved to the Group of Seven Powers; we are now at a time of shared responsibility. | UN | لقد ولى الزمن الذي كانت فيه التنمية وتمويلها مجالا حكرا على دول مجموعة السبعة؛ ونحن الآن في زمن المسؤولية المشتركة. |
Consequently, there is a need to raise appropriate awareness of the maritime domain in its broadest possible scope, both at the national and regional levels. | UN | ومن ثم، فهناك حاجة إلى إذكاء الوعي على الوجه المناسب بالمجال البحري على أوسع نطاق ممكن، على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
:: Support and maintenance of 1 domain with approximately 2,500 user accounts and 2,500 mail user accounts | UN | :: دعم وصيانة واحد من نطاقات الإنترنت يتضمن ما يقرب من 500 2 من حسابات المستخدمين و 500 2 من حسابات البريد الإلكتروني |
This sector is also primarily the domain of women in many Latin American countries. | UN | وهذا القطاع هو أيضا بصفة أساسية الحقل الذي تعمل فيه المرأة في كثير من بلدان أمريكا اللاتينية. |