"export" - Translation from English to Arabic

    • التصدير
        
    • الصادرات
        
    • تصدير
        
    • التصديرية
        
    • صادرات
        
    • لتصدير
        
    • بتصدير
        
    • للتصدير
        
    • تصديرها
        
    • للصادرات
        
    • وتصدير
        
    • تصديرية
        
    • بالتصدير
        
    • صادراتها
        
    • تصدر
        
    Promoting export consortia in developing countries is a proven mechanism to link groups of SMEs to export markets. UN وإقامة اتحادات للتصدير في البلدان النامية هي آلية مجرَّبة لربط مجموعات المنشآت الصغيرة والمتوسطة بأسواق التصدير.
    Most products for export were transported by road, making the international highways the most important exit routes. UN وينقل معظم منتجات التصدير عبر الطرق، مما يجعل من الطرق الرئيسية الدولية أهم سبل الخروج.
    DTAG typically meets about twice a year, covering several topics of emerging relevance to implementing effective export controls. UN وتجتمع المجموعة عادة مرتين سنويا، لمناقشة موضوعات عدة تتعلق بالأهمية الناشئة لتنفيذ ضوابط فعالة على الصادرات.
    This policy has been reflected in the new export control legislation. UN وقد انعكست هذه السياسة في التشريعات الجديدة المتعلقة بمراقبة الصادرات.
    Some States offer simplified export procedures for trusted companies. Capacity UN ويوفر بعض الدول إجراءات تصدير مبسطة للشركات الموثوق بها.
    (ii) Encourage farmers to adjust their portfolio of export commodities to take advantage of commodities with favourable price outlooks; UN `2` تشجيع المزارعين على تكييف حوافظ سلعهم الأساسية التصديرية للاستفادة من السلع الأساسية المواتية من حيث الأسعار؛
    export licences will not be granted in conflict with Security Council resolutions. UN ولن تُمنح تراخيص التصدير على نحو يتعارض مع قرارات مجلس الأمن.
    Proposal on ways of exchanging information on exports and export notifications UN اقتراح بشأن طرائق تبادل المعلومات عن الصادرات و إخطارات التصدير
    Most certification schemes originating from developing countries are for export markets. UN وتستهدف معظم نظم التصديق المعتمدة في البلدان النامية أسواق التصدير.
    There is no production data separate from export data. UN ولا توجد بيانات إنتاج منفصلة عن بيانات التصدير.
    Indeed, weak export momentum and inappropriate domestic policies appear to be the main factors explaining this difference. UN ويبدو أن فتور زخم التصدير والسياسات المحلية غير الملائمة هما أهم عاملين يفسران هذا الفرق.
    Success stories of export growth and poverty reduction are not simple stories of trade liberalization but rather more complex ones. UN فقصص النجاح المتعلقة بنمو الصادرات والحد من الفقر ليست مجردَ قصصٍ متعلقة بتحرير التجارة، إنما هي أكثر تعقيداً.
    As of 2013, the share of global merchandise export from such countries had more than doubled to 1.2 per cent. UN وحتى عام 2013، زادت حصة الصادرات السلعية العالمية من هذه البلدان بأكثر من الضعف لتبلغ 1.2 في المائة.
    If there was private investment at all, it went to a narrow range of cash crops grown for export markets. UN وفي حال وجدت استثمارات خاصة فإنها كانت توجه إلى سلسلة ضيقة من المحاصيل النقدية الموجّهة إلى أسواق الصادرات.
    Canada's export control legislation includes a catchall provision. UN ويتضمن القانون الكندي لمراقبة الصادرات حكما شاملا لجميع الحالات.
    As a result, the Sudan is now exporting organically-grown bananas and Ethiopia is restoring its banana export sector. UN ونتيجة لذلك، يصدر السودان حاليا الموز المنتج بأسمدة عضوية وتقوم إثيوبيا بإصلاح قطاع تصدير الموز لديها.
    The export of rough diamonds from Mali is illegal as the country is not a member of the Kimberley Process; Malian Customs therefore seized the consignment. UN وبما أن تصدير الماس الخام من مالي عمل غير قانوني لأن البلد ليس عضوا في عملية كيمبرلي، فقد صادرت جمارك مالي تلك الشحنة.
    An individual was arrested for impersonating a Government export authority. UN واعتُقل شخص لانتحاله هوية موظف في هيئة تصدير حكومية.
    export competitiveness and development in the least developed countries UN القدرة التنافسية التصديرية والتنمية في أقل البلدان نمواً
    Thus the only remaining arms embargo is a prohibition on the export of arms and ammunition to non-State actors and individuals in Liberia. UN وبذلك لم يتبق من حظر الأسلحة سوى الحظر المفروض على صادرات الأسلحة والذخائر إلى الجهات من غير الدول والأفراد في ليبريا.
    It also observed a moratorium on the export and transfer of landmines. UN وهي، إضافة إلى ذلك، تتقيد بوقف اختياري لتصدير الألغام الأرضية ونقلها.
    This means that, in addition to the export of rough diamonds, traders also export polished stones from Côte d’Ivoire. UN ويعني ذلك أن التجار يقومون أيضا، إلى جانب تصدير الماس الخام، بتصدير الماس المصقول من كوت ديفوار.
    The customs procedures for arrivals and departures are therefore insecure and could facilitate the undetected import or export of prohibited goods. UN وبالتالي، فإن الإجراءات الجمركية في الوصول والمغادرة ليست آمنة ويمكن أن تسهل عدم كشف استيراد بضائع محظورة أو تصديرها.
    export quotas should be authorized by the Government, but there was no requirement to specify the country of final destination. UN وبالتالي فإن حصص الصادرات تحدد بترخيص من الحكومة، غير أنه لا يوجد شرط بتحديد بلد الوجهة النهائية للصادرات.
    As regards customs issues, there exists a need for speedy and transparent import, export and transit procedures. UN وبالنسبة للمسائل المتعلقة بالجمارك، توجد حاجة إلى إجراءات استيراد وتصدير ونقل عابر سريعة وتتسم بالشفافية.
    However, the need for having more tradable products and reduction of dependence on a couple of export markets was also deemed necessary. UN بيد أنهم شددوا أيضا على ضرورة وجود المزيد من المنتجات القابلة للتداول وتقليص الاعتماد على بضعة أسواق تصديرية دون غيرها.
    The United States must allow Cuba to export to its territory. UN ويجب على الولايات المتحدة أن تسمح لكوبا بالتصدير إلى أراضيها.
    Number of developing countries that derive between 20 per cent and 49.9 per cent of export earnings from commodities UN مجموع البلدان النامية التي تستمد ما بين 20 و49.9 في المائة من حصائل صادراتها من السلع الأساسية
    Before the embargo was imposed, Cuba did not export machine-made tobacco products. UN وقبل تنفيذ الحصار، لم تكن كوبا تصدر التبغ المنتج بالاستعانة بالآلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more