"for its consideration" - Translation from English to Arabic

    • للنظر فيه
        
    • أجل نظرها في
        
    • للنظر في
        
    • أجل النظر في
        
    • لكي تنظر فيها
        
    • وللنظر في
        
    • لتنظر فيها
        
    • لتنظر فيه
        
    • لكي ينظر فيها
        
    • لينظر فيها
        
    • أجل نظره في
        
    • لنظرها في
        
    • كي تنظر فيه
        
    • لينظر فيه
        
    • كي ينظر فيه
        
    Accordingly, the Governing Council will have for its consideration the report of the Executive Director on that special theme. UN وتبعاً لذلك، سيكون معروضاً على مجلس الإدارة تقرير المديرة التنفيذية بشأن ذلك الموضوع الرئيسي الخاص للنظر فيه.
    for its consideration of the item, the Commission had before it the following: UN وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة من أجل نظرها في هذا البند:
    for its consideration of the item, it had before it the following: UN وكان معروضا على الاجتماع للنظر في هذا البند الوثيقتان التاليتان :
    for its consideration of the item, the Forum had before it the following documents: UN وكان معروضا على المنتدى من أجل النظر في هذا البند الوثيقتان التاليتان:
    The Secretariat is also required to forward that list to the Implementation Committee for its consideration and appropriate recommendations to the Parties. UN ويطلب إلى الأمانة أيضاً أن ترسل تلك القائمة إلى لجنة التنفيذ لكي تنظر فيها وتقدّم التوصيات المناسبة بشأنها إلى الأطراف.
    for its consideration of the question, the Council had before it the following documents: UN وللنظر في هذه المسألة، كان معروضا على المجلس الوثائق التالية:
    The final results of the review processes will be presented to the Assembly for its consideration in due course. UN وستقدم النتائج النهائية لعمليات الاستعراض إلى الجمعية العامة لتنظر فيها في الوقت المناسب.
    Decides to agree on the draft text of the decision guidance document on endosulfan and to forward it to the Conference of the Parties for its consideration. UN تقرر الموافقة على مشروع نص وثيقة توجيه القرارات المتعلق بالإندوسلفان وإحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه.
    Decides to agree on the draft text of the decision guidance document on endosulfan and to forward it to the Conference of the Parties for its consideration. UN تقرر أن توافق على مشروع نص وثيقة توجيه القرارات بشأن الإندوسلفان، وأن تحيله إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه.
    The Working Group agreed to forward the draft decision to the Twenty-Second Meeting of the Parties for its consideration. UN واتفق الفريق العامل على أن يحيل مشروع المقرر إلى الأطراف في اجتماعها الثاني والعشرين للنظر فيه.
    for its consideration of the item, the Commission had before it the following documents: UN وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة من أجل نظرها في هذا البند:
    for its consideration of this item, the Working Party will have before it two reports: UN سيكون معروضاً على الفرقة العاملة، من أجل نظرها في هذا البند، تقريران اثنان هما:
    for its consideration of the items, the Congress had before it the following documents: UN وعُرضت على المؤتمر للنظر في هذين البندين الوثائق التالية:
    for its consideration of the items, the Committee had before it the following documents: UN وعُرضت على اللجنة للنظر في هذين البندين الوثائق التالية:
    for its consideration of the item, the Commission will have before it the documents listed below. UN وسوف يعرض على اللجنة، من أجل النظر في هذا البند، الوثائق المدرجة أدناه.
    The SBSTA also requested the secretariat to prepare a technical paper for its consideration at its thirty-seventh session. UN وطلبت الهيئة الفرعية أيضاً إلى الأمانة إعداد ورقة تقنية لكي تنظر فيها في دورتها السابعة والثلاثين.
    for its consideration of the question, the Council had before it the following documents: UN وللنظر في هذه المسألة، كان معروضا على المجلس الوثائق التالية:
    The outcome of the investigation or disciplinary process should be referred to the legislative body of the organization for its consideration. UN وينبغي أن تحال نتيجة التحقيق أو الإجراء التأديبي إلى الهيئة التشريعية للمنظمة لتنظر فيها.
    The SBSTA requested the secretariat to prepare a report on the workshop for its consideration at its twenty-first session; UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن حلقة العمل لتنظر فيه في دورتها الحادية والعشرين؛
    The SBI shall forward country review reports annually to the Conference of the Parties for its consideration. UN 15- تحيل الهيئة الفرعية للتنفيذ تقارير الاستعراض القطري سنوياً إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيها.
    The governing instrument provides, inter alia, that annual reports of the GCF Board will be submitted to the COP for its consideration. UN وينص هذا الصك، في جملة ما ينص عليه، على أن يقدم مجلس الصندوق تقاريره السنوية إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيها.
    for its consideration of the item, it had before it the following: UN وكان معروضا على الاجتماع ، من أجل نظره في البند ، الوثائق التالية :
    for its consideration of the item, the Commission had before it the following documents: UN وكان معروضا على اللجنة لنظرها في هذا البند الوثائق التالية:
    Following the planning, the Secretariat would present a financing proposal to the General Assembly for its consideration. UN وبعد إجراء هذا التخطيط، ستقدم الأمانة العامة إلى الجمعية العامة اقتراحا للتمويل كي تنظر فيه.
    The Conference requested the Secretariat to prepare a draft decision for its consideration, taking into account the discussion on the subitem. UN وطلب المؤتمر إلى الأمانة أن تعد مشروع مقرر لينظر فيه على أن تتم مراعاة المناقشات التي تناولت البند الفرعي.
    Decides to agree upon the draft text of the decision guidance document on alachlor and to forward it to the Conference of the Parties for its consideration. UN تقرر الموافقة على مشروع نص وثيقة توجيه القرارات بشأن الألاكلور وتقديمه إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيه. التبريرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more