Promoting greater equity of access to formal and non-formal education | UN | تعزيز المساواة في فرص نيل التعليم الرسمي وغير الرسمي؛ |
Enhance productivity and income in both formal and informal economies | UN | تعزيز الإنتاجية والدخل في قطاعي الاقتصاد الرسمي وغير الرسمي؛ |
Through formal and informal agreements, it secured their cooperation with the Tribunal to support the smooth running of trials. | UN | وهو يكفل، عن طريق الاتفاقات الرسمية وغير الرسمية، تعاونها مع المحكمة من أجل دعم حسن سير المحاكمات. |
We will aim to help, including through formal and informal arrangements both in New York and Geneva. | UN | وسنروم تقديم الإسهام، بما في ذلك من خلال الترتيبات الرسمية وغير الرسمية في نيويورك وجنيف. |
Civic education can be provided through formal and informal education and in partnership with civil society organizations. | UN | ويمكن تلقين التربية الوطنية عن طريق التعليم النظامي وغير النظامي وبشراكة مع منظمات المجتمع المدني. |
It also provides information on redress through formal and informal justice procedures. | UN | ويقدم أيضاً معلومات بشأن الانتصاف عبر إجراءات رسمية وغير رسمية للعدالة. |
Governments should encourage the wider use of voluntary initiatives on the part of industry in both the formal and informal sectors. | UN | وعلى الحكومات أن تشجع على استخدام المبادرات الطوعية على نطاق أوسع بشأن دور الصناعة في القطاعين الرسمي وغير الرسمي. |
It also suggested that a popularized version of the Declaration should be distributed at every level of formal and informal education. | UN | وأشارت اللجنة أيضا إلى أنه ينبغي توزيع طبعة شعبية من الإعلان في جميع مستويات من التعليم الرسمي وغير الرسمي. |
All formal and non-formal education providers must be encouraged to create these opportunities in the rural areas. | UN | ويجب تشجيع الذين يقدمون التعليم الرسمي وغير الرسمي على إيجاد هذه الفرص في المناطق الريفية. |
formal and informal training sessions have been planned and some started in the first half of 2004 | UN | وجرى التخطيط لجلسات التدريب الرسمي وغير الرسمي بدأ بعضها في النصف الأول من عام 2004 |
It is a more vibrant body, which is active throughout the year with formal and informal meetings and other processes. | UN | كما صارت هيئة مفعمة بالحيوية، حيث تنشط على امتداد السنة من خلال اجتماعاتها الرسمية وغير الرسمية وسائر العمليات. |
Algeria had participated in the formal and informal talks as an observer and as a neighbouring State. | UN | ومضى قائلاً إن الجزائر شاركت في المحادثات الرسمية وغير الرسمية بصفة مراقب وبصفتها دولة مجاورة. |
By recognizing and strengthening women's roles in both formal and informal economic activities, women are empowered. | UN | ويتحقق تمكين المرأة بالاعتراف بأدوارها وتعزيز تلك الأدوار في كل من الأنشطة الاقتصادية الرسمية وغير الرسمية. |
Helping to introduce courses on human rights and international humanitarian law into the formal and non-formal education systems; | UN | المساهمة في إدراج التثقيف بشأن حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في منظومة التعليم النظامي وغير النظامي؛ |
Ways to promote education and training in disarmament and non-proliferation at all levels of formal and informal education | UN | سبل النهوض بالتثقيف والتدريب المتصلين بنـزع السلاح وعدم الانتشار على جميع مستويات التعليم النظامي وغير النظامي |
There are several factors contributing to the girls and women's unequal access to formal and non-formal education. | UN | هناك عوامل عديدة تسهم في عدم تمتع الفتيات والنساء بالمساواة في الحصول على التعليم النظامي وغير النظامي. |
formal and informal meetings of the Fifth Committee on peacekeeping matters were held and advice on procedures provided | UN | جلسة رسمية وغير رسمية للجنة الخامسة عقدت بشأن مسائل حفظ السلام وأسديت فيها المشورة بشأن الإجراءات |
They said that in this regard, there was a need to link formal and informal financial institutions with a view to improving their effectiveness and impact. | UN | وفي هذا الصدد أشاروا إلى الحاجة إلى الربط بين المؤسسات المالية النظامية وغير النظامية بغية تحسين فاعليتها وتأثيرها. |
Such an awareness-raising programme could be carried out through formal and informal educational programmes; | UN | ويمكن القيام بمثل هذا البرنامج للتوعية من خلال البرامج التثقيفية الرسمية أو غير الرسمية؛ |
During the reporting period, the Committee held 3 formal and 18 informal meetings. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت اللجنة 3 جلسات رسمية و 18 جلسة غير رسمية. |
(iv) Report such contaminated areas in accordance with its obligations under Article 7 and share such information through any other formal and informal means. | UN | ' 4` الإبلاغ بشأن هذه المناطق الملوثة وفقاً لالتزاماتها بموجب المادة 7، وتبادل المعلومات عن طريق أي وسائل أخرى رسمية أو غير رسمية. |
We build solutions with young people at the grass-roots level through our everyday work, in both formal and non-formal education. | UN | إننا نضع الحلول على المستوى الشعبي من خلال العمل اليومي، سواء في التعليم الرسمي أو غير الرسمي. |
From now on, you wear Men's Wearhouse for formal and the Greg Norman sport collection for cazh. | Open Subtitles | من الآن وصاعد , سترتدي تلك الماركات للمناسبات الرسمية و مجموعة جريج نورمان الرياضية للمناسبات غير الرسمية |
:: Include all forms of education systems, both formal and non-formal; | UN | :: ضم كل أشكال نظم التعليم، الرسمية منها وغير الرسمية؛ |