"global environmental" - Translation from English to Arabic

    • البيئية العالمية
        
    • البيئة العالمية
        
    • البيئي العالمي
        
    • بيئية عالمية
        
    • البيئة العالمي
        
    • العالمية في مجال البيئة
        
    • بيئي عالمي
        
    • للبيئة العالمية
        
    • العالمي للبيئة
        
    • البيئية العالمي
        
    • بالبيئة العالمية
        
    • العالمية للبيئة
        
    • البيئية الدولية
        
    • البيئة في العالم
        
    • البيئي الدولي
        
    For example, the gathering and assessment of global environmental information often can be accomplished only by means of space-based sensors. UN فعلى سبيل المثال، كثيراً ما لا يتسنى جمع المعلومات البيئية العالمية وتقييمها إلا بواسطة أجهزة الاستشعار الفضائية وحدها.
    Integrating global environmental goals such as climate change and technology transfer into public R & D programmes; UN `1` دمج الأهداف البيئية العالمية مثل تغير المناخ ونقل التكنولوجيا في البرامج العامة البحث والتطوير؛
    Desertification, land degradation and drought continue to be among the most pressing global environmental challenges of our time. UN فالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف ظواهر لا زالت من بين التحديات البيئية العالمية الأكثر إلحاحا في عصرنا.
    Global environment outlook and emerging issues: setting effective global environmental goals UN توقعات البيئة العالمية والقضايا الناشئة: تحديد أهداف بيئية عالمية فعالة
    In addition, important developments have taken place in the global environmental agenda. UN وبالإضافة إلى ذلك، جدت تطورات هامة في جدول الأعمال البيئي العالمي.
    Efforts to address global environmental issues are becoming increasingly important from the viewpoint of human security as well. UN إن الجهود الرامية للتصدي للقضايا البيئية العالمية باتت متزايدة الأهمية من وجهة نظر الأمن البشري أيضا.
    Many initiatives, in particular the one put forward by the European Union, are being discussed with regard to global environmental governance. UN ويجري بحث الكثير من المبادرات فيما يتعلق بالإدارة البيئية العالمية ، وبوجه خاص المبادرة التي تقدم بها الاتحاد الأوروبي.
    :: Vulnerability of African countries to global environmental changes UN :: سرعة تأثر البلدان الأفريقية بالتغيرات البيئية العالمية
    The Council emphasized the importance of integrated natural resource management and promotion of synergies among the global environmental conventions. UN وشدد المجلس على أهمية إدارة الموارد الطبيعية على نحو متكامل ودعم أوجه التآزر بين الاتفاقيات البيئية العالمية.
    New initiatives are planned to provide innovative sources of financing for combating pandemic disease and protecting global environmental assets. UN ويجري تخطيط مبادرات جديدة لتوفير موارد تمويل مبتكرة من أجل مكافحة الأمراض الوبائية وحماية الأصول البيئية العالمية.
    :: The National Capacity Self-Assessment for global environmental Management UN :: التقييم الذاتي للقدرات الوطنية للإدارة البيئية العالمية
    Promoting interlinkages among global environmental issues and human needs UN تطوير الروابط المشتركة فيما بين القضايا البيئية العالمية والاحتياجات البشرية
    Promoting interlinkages among global environmental issues and human needs UN تطوير الروابط المشتركة فيما بين القضايا البيئية العالمية والاحتياجات البشرية
    Ecological resilience is increasingly important to cope with fast global environmental change. UN وتتزايد أهمية المقاومة الايكولوجية للتعامل مع التغير السريع في البيئة العالمية.
    Due to its special status, South Africa has applied for funding from the global environmental Facility (GEF). UN ونظراً لوضعها الخاص، فقد تقدمت جنوب أفريقيا بطلب للحصول على التمويل من مرفق البيئة العالمية.
    Due to its special status, South Africa has applied for funding from the global environmental Facility (GEF). UN ونظراً لوضعها الخاص، فقد تقدمت جنوب أفريقيا بطلب للحصول على التمويل من مرفق البيئة العالمية.
    Ultimately, the success or failure of reversing global environmental degradation may rest on the thorough implementation of the agreements. UN وأخيرا، فإن نجاح أو فشل عكس اتجاه التدهور البيئي العالمي قد يكمن في تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    This raises questions about whether the existing global environmental architecture is best equipped to respond to such trends. UN وهذا ما يثير التساؤل بشأن ما إذا كان البنيان البيئي العالمي القائم مهيأ للاستجابة لتلك الاتجاهات أم لا.
    He paid tribute to Prince Albert II, on behalf of the global environmental community, for his leadership and personal engagement in environmental conservation. UN وأثنى على الأمير ألبرت نيابة عن المجتمع البيئي العالمي لزعامته ولانخراطه الشخصي في صيانة البيئة.
    UNEP, through the Global Environment Outlook process, will continue to conduct comprehensive, integrated and scientifically credible global environmental assessments. UN وسيواصل البرنامج، من خلال عملية التوقّعات البيئية العالمية، إجراء تقييمات بيئية عالمية شاملة ومتكاملة وذات مصداقية علمية.
    The global environmental Facility should balance its priorities and allocation of resources to all three Rio conventions. UN وينبغي أن يوازن مرفق البيئة العالمي بين أولوياته وتخصيص الموارد لجميع اتفاقيات ريو الثلاثة.
    Although the global environmental Outlook was designed to be regular, it is broad in scope and covers all elements of the environment: land, air, water and biodiversity, devoting only limited attention to the oceans. UN ورغم أن تقييم التوقعات العالمية في مجال البيئة قد وضع ليجرى بصورة منتظمة، فإنه يتسم باتساع نطاقه ويشمل جميع عناصر البيئة من أرض وهواء وماء وتنوع بيولوجي، ويكرس اهتماما محدودا للمحيطات.
    A key recommendation was that an annual ministerial-level global environmental forum should be instituted. UN كما لاحظت أن التوصية الرئيسية تتمثل في وجوب إنشاء منتدى بيئي عالمي يعقد سنويا على المستوى الوزاري.
    165. It was considered that the reference to global environmental governance needed to be justified by an indication of the relevant mandate. UN 165 - واعتُـبر أن الإشارة إلى الحكم الرشيد للبيئة العالمية ينبغي أن تُـبرَّر عن طريق الإشارة إلى الولاية ذات الصلة.
    This report provided needed quantifications of the resource transfer implications of supporting feasible environmentally sensitive development in the third world, and outlined a set of optional mechanisms for implementing a global environmental compact involving reciprocal obligations between donors and recipients. UN ويقدم هذا التقرير تقييما مطلوبا لحجم اﻵثار المترتبة على نقل الموارد في تدعيم تنمية ذات جدوى تراعي البيئة في العالم الثالث، كما تضمن موجزا لمجموعة من اﻵليات الاختيارية من أجل تنفيذ الاتفاق العالمي للبيئة الذي يتضمن التزامات متبادلة بين المانحين والمتلقين.
    The global environmental Citizenship project had an estimated total budget of $6.7 million, while the Ozone Action Programme had an allotment of $2.6 million for 2004. UN وبلغت ميزانية مشروع المواطنة البيئية العالمي التقديرية ما مجموعه 6.7 مليون دولار في حين خصص لبرنامج التحرك لحماية طبقة الأوزون اعتماد قدره 2.6 مليون دولار لعام 2004.
    16. In October 1997, UNU opened the global environmental Information Centre (GEIC), a joint venture between UNU and the Environment Agency of Japan. UN ١٦ - وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، افتتحت الجامعة مركز المعلومات المتصلة بالبيئة العالمية التابع لها، وهو مشروع مشترك بين الجامعة ووكالة الطاقة في اليابان.
    A specialized agency, if Governments were willing, could open up opportunities for aligning the global policy authority for the environment with the global environmental financing mechanism, GEF. UN وبمقدور الوكالة المتخصصة، إن أظهرت الحكومات الاستعداد اللازم، أن تتيح فرصاً لتحقيق الاتساق بين السلطة المعنية بالسياسات العالمية للبيئة ومرفق البيئة العالمية الذي يشكل آلية التمويل البيئي العالمي.
    Compliance with the Secretary-General's greening initiatives and increased contributions by the Secretariat to addressing global environmental issues. UN الامتثال لمبادرات الأمين العام للتخضير وزيادة مساهمة الأمانة العامة في معالجة القضايا البيئية الدولية.
    Today, the future of nations is equally threatened by global environmental change and economic or social instability; UN فمستقبل الدول يتهدده اﻵن بالمثل تغير البيئة في العالم وعدم الاستقرار الاقتصادي أو الاجتماعي؛
    The progressive development of international environmental law related to sustainable development provides a new and innovative response by the international community in terms of building and enhancing a process to address the most pressing global environmental challenges. UN ومن شأن التطوير التدريجي للقانون البيئي الدولي المرتبط بالتنمية المستدامة أن يقدم استجابة جديدة ومبتكرة من جانب المجتمع الدولي من حيث بناء وتعزيز عملية للتصدي لأكثر التحديات البيئية العالمية إلحاحاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more