"gonna get" - Translation from English to Arabic

    • ستعمل الحصول على
        
    • يحصلوا
        
    • سيصبح
        
    • ستحصل على
        
    • سيتم
        
    • ستعمل على
        
    • سأحضر
        
    • سأحصل على
        
    • سيحصل على
        
    • سيتسبب
        
    • سنحصل على
        
    • سَتُصبحُ
        
    • ستصل
        
    • سينال
        
    • سَيُصبحُ
        
    Just gonna get a quick sarsaparilla for the road. Open Subtitles فقط ستعمل الحصول على سارساباريلا سريعة على الطريق.
    You know, I think she's gonna get a handle on this. Open Subtitles كما تعلمون، أعتقد أنها ستعمل الحصول على التعامل مع هذا.
    - are gonna get exactly what they want. - Richard? Open Subtitles ملفيد وريتشارد سوف يحصلوا على ما يريدونه بالضبط ريتشارد؟
    I know it hurts now, but it's gonna get better. Open Subtitles أعلم أن الأمر يجرح الآن لكن سيصبح الأمر أفضل
    You know, you were already getting some action tonight, but now you are really gonna get some. Open Subtitles تعلمين , كنتَ ستحصل على بعض من النشاط الليلة ولكنك الآن ستحصل بالفعل على البعض
    When's the bloody hangar door gonna get closed, O'Brien? Open Subtitles متى سيتم إغلاق باب الحظيرة الملعون، يا أوبراين؟
    Actually, I'm gonna get back on the road to Fort Wayne. Open Subtitles في الواقع، أنا ستعمل على العودة على طريق فورت واين.
    I'm gonna get us some drinks. You want a juice, soda? Open Subtitles سأحضر لنا بعض المشروبات هل تريد عصير او صودا ؟
    You think I'm gonna get another date after that? Open Subtitles أتعتقدان أني سأحصل على موعد آخر بعد هذا؟
    Dude, just piss off or else it's gonna get a little ugly. Open Subtitles المتأنق، فقط شخ قبالة إلا انها ستعمل الحصول على القبيح قليلا.
    Stop hoping things are gonna get better between us. Open Subtitles وقف أمل الأمور ستعمل الحصول على أفضل بيننا.
    Looks like it's gonna get a tad crowded in there. Open Subtitles يبدو أنها ستعمل الحصول على صبي مزدحمة في هناك.
    It's an up and down business, and I just started this fantastic promotion that I'm sure is gonna get things humming again. Open Subtitles وهو صعودا وهبوطا الأعمال، وأنا بدأت للتو هذا الترويج رائعة أنا متأكد هو ستعمل الحصول على أشياء طنين مرة أخرى.
    Who's gonna get her in the water with Naomi Watts? Open Subtitles من هو يحصلوا لها في الماء مع ناعومي واتس؟
    You're gonna get Schmidt's expectations up, and then you're gonna bail. Open Subtitles أنت يحصلوا توقعات شميدت يصل، وبعد ذلك كنت ستعمل بكفالة.
    And let's face it, you know, he's gonna get fat again. Open Subtitles ودعينا نواجه الأمر, هل تعلمين؟ هو سيصبح سميناً مرة اخرى
    Yeah, I know you don't, but you're gonna get one. Open Subtitles اجل اعرف انك لا تريد لكنك ستحصل على واحدة
    You fire from behind cover only. Otherwise, you're gonna get shot. Open Subtitles تضربين من خلف الستار فقط و إلا سيتم الإطلاق عليك
    Danielle is finally gonna get you out of Old Navy. Open Subtitles دانييل في النهاية ستعمل على إخراجك من البحرية القديمة.
    So true, painfully true. And I'll tell you what. I'm gonna get the giant picnic pack family fun-size. Open Subtitles هذا حقيقى , حقيقى جداً ودعنى أخبرك أننى سأحضر لك سلة رحلات ضخمة بالحجم المناسب لك
    Anyway, I'm gonna get a job, as soon as I'm out. Open Subtitles على أية حال, سأحصل على وظيفة حالما أخرج من هنا
    I suppose that undertaker's gonna get some business out of this deal. Open Subtitles أفترض أن هذا الحانوتي سيحصل على بعض الأموال من هذه الصفقة.
    Our nut is a stalker, gonna get himself shot. Open Subtitles أحمقنا ملاحق، سيتسبب في إطلاق الرصاص على نفسه
    Hey, are we gonna get more detergent soon, or what? Open Subtitles هل سنحصل على المزيد من المطهرات قريباً ام ماذا؟
    Link, aren't you gonna get in awful trouble for this? Open Subtitles الوصلة، لَيستْ أنت سَتُصبحُ في المشكلةِ السيئةِ لهذه؟
    This was all your idea, and we didn't know it was gonna get so out of hand. Open Subtitles كل ما حدث كان فكرتك من البداية و لم نكن نعلم أنها ستصل لهذا الحد.
    But tonight, one lucky little elf is gonna get an all expense paid, one-way trip, straight to hell. Open Subtitles لكن الليلة، فإن جنيًا محظوظًا سينال رحلة ذهاب بلا إياب خالصة النفقات مباشرة للجحيم.
    When they do, you know it's gonna get squashed. Open Subtitles عندما هم يَعملونَ، تَعْرفُ هو سَيُصبحُ ممرود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more