"got" - Translation from English to Arabic

    • حصلت
        
    • يجب
        
    • لديك
        
    • لقد
        
    • حصل
        
    • لدي
        
    • لديه
        
    • لدينا
        
    • تم
        
    • وصلت
        
    • لديها
        
    • علي
        
    • فهمت
        
    • لديّ
        
    • لدى
        
    Women in Denmark got the right to legally induced abortions in 1973. UN حصلت المرأة على الحق في الإجهاض المستحث قانونيا في عام 1973.
    Within a month the village got a bus stop. UN وفي غضون شهر حصلت القرية على حافلة ركاب.
    We've got to get off the island before Zoe gets here. Open Subtitles يجب علينا الخروج من الجزيرة قبل مجيء زوي إلى هنا
    - You got any idea how to work that? - Maybe. Open Subtitles ـ هل لديك أدنى فكرة عن كيفية تشغيل ذلك ؟
    The author was travelling with his mother, from whom he got separated and thus left without documents. UN لقد سافر صاحب البلاغ مع أمه التي فُصل عنها لاحقا، ومن ثم تُرك دون وثائق.
    Says the guy who just got bukkaked with fat term sheets. Open Subtitles يقول ذلك الشخص الذي حصل لتوه على أوراق شروط دسمة
    I just got a lot of stuff going on. Open Subtitles أنا فقط لدي الكثير من الاشياء الجارية ألان
    Not a clue, but we got a body to bury, ladies. Open Subtitles ليس لديه أدنى فكرة، لكن ليس لدينا هيئة لدفن، السيدات.
    Oh, that was just because my mother got in my head. Open Subtitles أوه، هذا كان فقط بسبب والدتي التي حصلت في رأسي.
    You got credit as long as you need it. Open Subtitles حصلت على الائتمان طالما كنت في حاجة إلية
    I got pit scrubbies and other scrubbies, a couple of chesties. Open Subtitles هذا صحيح. حصلت على حفرة سكروبيز وغيرها سكروبيز، بعض، تشيستيز.
    I once got my foot stuck in a go-kart. Open Subtitles حصلت مرة واحدة قدمي عالقا في الذهاب كارت.
    Hey, I know you're hotter than a street-corner Rolex, but you just got to stay with me. Open Subtitles مهلا، وأنا أعلم أنك أكثر سخونة من زاوية الشارع رولكس، ولكنك حصلت للتو للبقاء معي.
    Yeah. Hey, um, sorry, but I got to do this. Open Subtitles أجل، أنا متأسف ولكن يجب عليّ أن أقوم بذلك
    I got to say, I don't know how this is an upgrade. Open Subtitles يجب أن أقول، لا أعلم كيف أن تكون هذه الغرفة أفضل.
    You got to wonder, why nobody never thought about it before. Open Subtitles يجب أن تتسائل لماذا لم يفكر بها أحد من قبل
    I MEAN, YOU got ALL THOSE PEOPLE WATCHING INTERNET PORN. Open Subtitles أعني، لديك كل هؤلاء الأشخاص الذي يشاهدون المواقع الإباحية.
    We just got the video this morning, Your Honor. Open Subtitles لقد حصلنا على الشريط هذا الصباح فقط سعادتك
    In doing his best to avoid war, that's exactly what Gaviria got. Open Subtitles وفي سعيه لمحاوله تجنب نشوب حرب هذا ما حصل عليه جافيريا
    Enjoy it,'cause I got nothing else to leave you. Open Subtitles أستمتعي به , لانه ليس لدي شيئاً أخر لأعطيك
    And plus he's got that whole inherently guilty look. Open Subtitles اضافة لديه تلك النظرة المذنبة في كل شيء.
    We got two victims, one child, one adult, both red. Open Subtitles لدينا ضحيتان، طفل و امرأة بالغة كلتا الحالتين حرجة
    got assigned a temporary change of quarters while Squad 3's tied up. Open Subtitles تم تعييننا هُنا بشكل مؤقت حتى يتم إصلاح شاحنة الفرقة 3
    I got to put you on hold for a second. Open Subtitles وصلت إلى وضع لكم على عقد لمدة ثانية واحدة.
    My baby's got some ideas about Jews, some good, some bad. Open Subtitles حبيبتي لديها بعض الأفكار بخصوص الأفكار بعضها جيد, وبعضها سيء
    No, and I shouldn't be calling you without Jeremy knowing, but we've got a possible lead on Malcolm. Open Subtitles لا,ولم يكن علي ان اتصل بك من دون علم ,جيرمي ولكن لدينا خيط رفيع يقود ,لمالكوم
    Okay, yeah. I got it. This was not the assignment. Open Subtitles حسناً, نعم, فهمت ذلك ولكن هذه لم تكن المهمه
    Things got out of control. I didn't have any other choice. Open Subtitles الأمور خرجت عن السيطرة لم يكن لديّ أيّ خيار آخر
    I got a 1:45 A.M. call to Shaw's house from Acker. Open Subtitles لدى مكالمه الساعه 1.45 صباحا من اكر الى منزل شو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more