He expressed gratitude to those Committee members who had worked late into the night to achieve consensus on some difficult issues. | UN | وأعرب عن الامتنان لأعضاء اللجنة الذين عملوا حتى وقت متأخر من الليل لتحقيق توافق الآراء على بعض المسائل الصعبة. |
A number of delegations expressed their gratitude to UNCTAD for its helpful work on debt management and in the Paris Club negotiations. | UN | وأعرب عدد من الوفود عن الامتنان لما يقوم به اﻷونكتاد من عمل مفيد بشأن إدارة الدين وفي مفاوضات نادي باريس. |
The ovation that ensued bears witness to the Assembly's gratitude for his efforts over 10 years of heading the Secretariat. | UN | ويشهد التصفيق الذي تلا إدلائه بتلك الكلمات على امتنان الجمعية للجهود التي بذلها خلال 10 أعوام من رئاسته للأمانة العامة. |
Here, I wish to express the gratitude of the Government of Haiti. | UN | وهنا أود أن أعرب عن امتنان حكومة هايتي لجميع الدول الأعضاء. |
I should particularly like to extend my gratitude to all the international actors of the peace process: | UN | وأوجه الشكر على وجه الخصوص إلى جميع الجهات الفاعلة في عملية السلام على الصعيد الدولي: |
The Group expressed its gratitude to the New York office of Caritas Internationalis for its support in organizing that meeting. | UN | ويعرب الفريق عن امتنانه لمكتب مؤسسة كاريتاس الدولية في نيويورك لما قدمه من دعم في تنظيم ذلك الاجتماع. |
This is the gratitude I get for trading secrets? | Open Subtitles | هذا هو الإمتنان الذي أحصل عليه لتداول الأسرار؟ |
To his predecessor, Mr. Joseph Deiss, I would like to express our gratitude for his excellent work during his term. | UN | وأود أن أعرب لسلفه، السيد جوزيف ديس، عن امتناننا له على العمل الممتاز الذي أنجزه أثناء رئاسته للجمعية. |
Noting with gratitude the support provided to relief and rehabilitation operations by various countries and by intergovernmental and non-governmental organizations, | UN | وإذ تلاحظ مع الامتنان الدعم الذي قدمته بلدان ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية مختلفة لعمليات اﻹغاثة واﻹصلاح، |
I wish to express gratitude to all the delegations that participated actively and constructively in these meetings. | UN | وأود أن أعرب عن الامتنان لجميع الوفود التي شاركت بشكل نشط وبنَّاء في هذه الاجتماعات. |
We naturally associate ourselves with that expression of gratitude. | UN | ونحن بطبيعة الحال نؤيد ذلك التعبير عن الامتنان. |
I also wish to acknowledge with gratitude the kind remarks made by delegations upon my re-election as Secretary-General. | UN | كما أود أن أعرب عن الامتنان للملاحظات الطيبة التي أبدتها الوفود بشأن إعادة انتخابي كأمين عام. |
How about a little gratitude or any human emotion whatsoever? | Open Subtitles | ماذا عن امتنان بسيط أو أيّ شعور بشري يكون؟ |
Today let us remember with gratitude those who serve with such dedication in so many dangerous places. | UN | فلنتذكر اليوم بكل امتنان أولئك الذين خدموا بإخلاص وتفان في الكثير من الأماكن الخطرة. |
May they realize, through my words, the gratitude of the Senegalese Government. | UN | فلعلها تدرك من خلال كلماتي امتنان الحكومة السنغالية. |
The only emotion I wish to convey is gratitude. | Open Subtitles | الشعور الوحيد الذي أريد التعبير عنه، هو الشكر |
Sire, I must express the deepest of gratitude for saving Helium. | Open Subtitles | سيدي. يجب ان اعبر عن خالص الشكر ولعرفان لأنقاذ هيليوم |
My delegation expresses its sincere gratitude to all the sponsors and those delegations that will sponsor the text. | UN | ويعرب وفدي عن خالص امتنانه لجميع مقدمي مشروع القرار والوفود التي ستنضم إلى مقدمي مشروع القرار. |
Well, there's a remarkable absence of gratitude for you. | Open Subtitles | لقد فعلت لك معروف كبير وأستحق بعض الإمتنان |
Let me convey our sincere gratitude for the sympathy and condolences that have been expressed in this Assembly. | UN | واسمحوا لي أن أعرب عن امتناننا الصادق لما أبدي في هذه الجمعية من مشاعر التعاطف والتعازي. |
Thanking all those who had supported its membership, he expressed particular gratitude to the representatives of the countries of the Bolivarian Alliance for the Americas. | UN | وتوجه بالشكر إلى جميع الذين أيدوا عضوية نيكاراغوا وأعرب عن امتنانه الخاص لممثلي بلدان التحالف البوليفاري للأمريكتين. |
Allow me to convey my gratitude to Mr. Joseph Deiss, President at the sixty-fifth session, for his effective activity in this post. | UN | اسمحوا لي أن أعرب عن امتناني للسيد جوزيف ديس، رئيس الدورة الخامسة والستين، على جهوده الحثيثة والفعالة في ذلك المنصب. |
She expressed profound gratitude for the support provided in that area to and the confidence entrusted in UNODC by donor and recipient countries. | UN | وأعربت عن امتنانها العميق لما قدّمته البلدان المانحة والمتلقّية إلى المكتب من دعم وما أوْلت له من ثقة في هذا المجال. |
We also recall with gratitude the contributions of his predecessors. | UN | كما نذكر أيضا مع العرفان اﻹسهامات التي قدمها أسلافه. |
That's why, with great regret and much gratitude for years of service, | Open Subtitles | ولهذا السبب فإنني وبكل أسف وبكل شكر لسنوات كثيره من خدمه |
I swear that girl ain't got no goddamn gratitude. | Open Subtitles | أقسم أنّ تلك الفتاة لن تشعر بالامتنان أبداً |
They turned to their Führer in a frenzy of gratitude. | Open Subtitles | لقد أتجهوا إلى زعيمهم فى إمتنان لا حد له |
She expressed her country's gratitude to UNICEF for all the programmes implemented in Jordan. | UN | وأعرب عن شكره إلى منظمة الأمم المتحدة للطفولة على البرامج المنفَّذة في الأردن. |
I would like a chance to apologize and show you my gratitude. | Open Subtitles | إن سمحتم لي، أرغب بالحصول على فرصة للإعتذار وأظهر لكم إمتناني. |