At the end of the mission, the International Criminal Court sent a letter of Thanks to the Congo for its cooperation. | UN | وفي ختام البعثة، وجّهت المحكمة الجنائية الدولية رسالة شكر إلى الكونغو على ما أبداه من تعاون في هذا السياق. |
Blessed Athena, accept this offering as Thanks for guiding my priests. | Open Subtitles | المبارك أثينا، قبول هذا الطرح كما شكر لتوجيه الكهنة بلدي. |
In his remarks the Secretary-General thanked the President and people of Kenya for their unwavering support for the United Nations in Kenya. | UN | وفي الملاحظات التي أدلى بها الأمين العام للأمم المتحدة، شكر رئيس وشعب كينيا على دعمهما الثابت للأمم المتحدة في كينيا. |
The Special Rapporteur on torture thanked the Government for the full cooperation of senior officials during the visit. | UN | شكر المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب الحكومة على التعاون الكامل الذي أبداه كبار مسؤوليها خلال الزيارة. |
I take this opportunity to thank all friendly States for their confidence and support at the elections in Vienna. | UN | وأنتهز هذه الفرصة ﻷشكر جميع الدول الصديقة على ثقتها وتأييدها إيانا في الانتخابات التي جرت في فيينا. |
The Demon Rig is carving up this race like a Thanksgiving turkey. | Open Subtitles | إنّ سيّارة الشيطان تُقطّع هذا السّباق مثل ديك عيد شكر رومي |
That is why today we give Thanks because you never know how many more thanksgivings you're gonna get. | Open Subtitles | لهذا، اليوم نحن شاكرين لأنك لا تعرف أبدا كم من أيام شكر أخرى سوف تتاح لك |
No, Thanks. I'm just gonna stay over here till it's over. | Open Subtitles | لا ، شكر ، سأبقى هنا حتى تنتهي هذه اللعبة |
I get letters of Thanks, but nobody bothers to visit me unless they want to borrow money. | Open Subtitles | ثم أحصل على رسائل شكر لكن لا أحد يهتم بزيارتي مالم يريدون سلفة من المال |
Thanks for reminding me how much fun life outside work can be. | Open Subtitles | شكر ا على تذكيري كم ان الحياة خارج نطاق العمل رائعة |
You just keep living that life That's Thanks enough. | Open Subtitles | إستمرّي بعيش تلك الحياة وذلك شكر كافٍ لي |
I'd gladly claim the credit... but it's also clearly Thanks to Jacob Kruse's vision... that this agreement has been made. | Open Subtitles | الفضل يعود لي شخصيا ولابد هنا من شكر ياكوب كروس على افكاره النيرة التي ساهمت بالوصل لهذه الاتفاقية |
Her delegation thanked all those who had contributed to finalizing the text. | UN | ويحرص وفدها على شكر جميع الذين ساهموا في إعداد نص المشروع. |
In that connection, he thanked the Secretary of the Fourth Committee for the clarifications he had given. | UN | وفي هذا الصدد فإن ممثل ألمانيا يحرص على شكر أمين اللجنة على المعلومات التي قدمها. |
Azerbaijan also thanked the IMF and the World Bank for their assistance, which took into account the needs of each individual country. | UN | وأعرب عن شكر أذربيجان أيضا لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي لما قدماه من مساعدة راعيا فيها الاحتياجات الخاصة بكل بلد. |
I should like to take this opportunity to thank all delegations participating in the general debate for their contributions in this regard. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشكر جميع الوفود التي شاركت في المناقشة العامة على اﻹسهامات التي قدمتها في هذا الصدد. |
We also take this opportunity to thank all those who, through their participation or input, have contributed to its success. | UN | كما ننتهز هذه الفرصة لتوجيه شكر مماثل إلى كل من اضطلع، بمشاركته أو مساهمته، بدور في نجاح المؤتمر. |
thank goodness for the gossip that gets us through the day | Open Subtitles | شكر لله علي نعمة الثرثرة التي تساعدنا على قضاء النهار |
This has to be the perfect Thanksgiving. Come on, let's go. | Open Subtitles | يجب أن يكون هذا عيد شكر ممتاز هيا بنا, لنذهب |
So, yeah, I think maybe a thank-you would be nice. | Open Subtitles | إذاً، نعم، أعتقد أن كلمة شكر ستكون شيئاً لطيفاً. |
The Chinese delegation would like to join other speakers in thanking the distinguished Ambassador of Brazil for his work. | UN | ويود الوفد الصيني أن ينضم إلى بقية المتكلمين في شكر سفير البرازيل المحترم على عمله. |
Well, welcome, everybody, and... just a thank you and a quick reminder: | Open Subtitles | حسنا مرحباً بكم .. جميعاً و فقط شكر بسيط وتذكير سريع |
That's why, with great regret and much gratitude for years of service, | Open Subtitles | ولهذا السبب فإنني وبكل أسف وبكل شكر لسنوات كثيره من خدمه |
Ukraine was grateful for the timely assistance that had been provided by international financial institutions. | UN | وأعرب عن شكر أوكرانيا للمؤسسات المالية الدولية التي قدمت مساعداتها في الوقت المناسب. |
Let me state for the record here Thailand's sincere Thanks and appreciation for the cooperation and assistance extended to us by our friends, particularly Egypt and Tunisia. | UN | وأود أن أسجل هنا شكر تايلند وتقديرها الخالصين للتعاون والمساعدة اللذين قدمهما لنا أصدقاؤنا، وخاصة مصر وتونس. |