I understand their difficulties from an intellectual point of view. | UN | إنني أفهم الصعوبة التي يواجهونها من وجهة نظر فكرية. |
I understand the despair and anger they all feel at the injustices committed against, our political prisoners. | UN | إنني أفهم اليأس والغضب اللذين تشعرون بهما جميعا إزاء المظالم التي ترتكب ضد سجنائنا السياسيين. |
However, while I understand and often share the frustration, I utterly refuse to resign myself to the current situation. | UN | غير أنني، إذ أتفهم الشعور بالإحباط وأشاطره في كثير من الأحيان، أرفض كلياً أن أستسلم للوضع الراهن. |
I understand that the procedure to be followed consists of three stages. | UN | لقد فهمت أن اﻹجراءات التي يجب اتباعها تتكون من ثلاث مراحل. |
I understand YOU GOT A SITUATION, BUT SO DO I. | Open Subtitles | أَفْهمُ بأنّك أصبحت في حالة، لكن هل أنا كذلك. |
I understand the disappointment of those who today rightly consider that they have been excluded, without any guarantees for the future. | UN | وإني أفهم خيبة أمل البلدان التي تعتبر اليوم بحق أنها استبعدت بدون أن تتاح لها ضمانات بالنسبة إلى المستقبل. |
I understand today's about Happy and Toby, so we're done talking. | Open Subtitles | أنا أفهم اليوم عن سعيد وتوبي، لذلك نحن فعلنا الحديث. |
I understand it all because I was there the day our lives ended and all of this began. | Open Subtitles | أفهم كل شيء لأنني كنت هناك في ذلك اليوم الذي انتهت به حياتنا وبدأ كل هذا |
And I understand that you have written your own vows, which is great, because that gives me less to do. | Open Subtitles | وأنا أفهم أن كنت قد كتبت الوعود الخاصة بك، وهو أمر عظيم، لأن أن يعطيني أقل للقيام به. |
I don't agree with this course of action, but I understand it. | Open Subtitles | أنا لا أتفق مع هذا الإجراء ، ولكن أنا أفهم ذلك. |
I understand, but he'd still like both sides of the story insured. | Open Subtitles | أفهم هذا، لكنه لا يزال يريد التأكد من تراب القصة للطرفين |
I understand, therefore, the reasons behind the draft resolution, but it is perhaps a little too soon or a little too late. | UN | ولذا فإني أتفهم اﻷسباب الكامنة وراء مشروع القرار، ولكنه ربما جاء سابقا ﻷوانه بعض الشيء أو متأخرا عنه بعض الشيء. |
But if you don't want to talk about it, then I understand. | Open Subtitles | ولكن إذا لم تكن تُريد الحديث حيال الأمر فأنا أتفهم ذلك |
I understand that what you're going through is really intense. | Open Subtitles | أتفهم أن ما تمرين به أمر شديد الجنون حقاً |
I understand you have an issue concerning Carmel High's study skills teacher and Glee Club director, Will Schuester. | Open Subtitles | فهمت بأنه لديك مشكلة مع مدرس المهارات في ثانوية كارميل و مدرب نادي جلي ويل شوستر |
I understand that your wife has had some car trouble. | Open Subtitles | لقد فهمت ان زوجتك تعاني من بعض المشاكل بالسياره |
I understand you being bored by the kids, they're kids. | Open Subtitles | أَفْهمُ بأنّك أنْ تَكُونَ ضجرون مِنْ الأطفالِ، هم أطفالَ. |
Hey, um, I understand the new job assignments were announced and... | Open Subtitles | أهلاً, انا افهم بأن السجناء للوظيفه الجديده قد اعلنوا و.. |
I understand why you did it. Family to think about. | Open Subtitles | وأنا أتفهّم لما فعلتي ذلك , لديك عائلة لرعايتها |
Yeah, I understand that, Marvin, but I need you to understand that nobody in the media is gonna be willing to put themselves in harm's way. | Open Subtitles | حسنا ، انا اتفهم ذلك مارفن لكنني اريدك ان تفهم انه لا احد من الطاقم الصحفي سيرضى ان يضع نفسه في موطئ الاذى |
I understand that it reached you on Wednesday morning. | UN | وأفهم أن الوثيقة سُلمت إليكم صباح يوم الأربعاء. |
I understand that the draft of that report will be discussed in the meeting of the working group from 7 - 11 February 2000. | UN | وما أفهمه هو أن مشروع ذلك التقرير سيناقش في اجتماع الفريق العامل الذي سيعقد في الفترة من 7 إلى 11 شباط/فبراير 2000. |
I understand perfectly. But, senor, I only have one life. | Open Subtitles | أفهمك بشكل مثالي لكن سيدي، لدي حياة واحدة فقط |
I understand that United States officials do not want to even hear mention of these embarrassing matters. | UN | وأنا أدرك أن المسؤولين الأمريكيين لا يريدون أن يسمعوا أو يتكلموا عن هذه المواضيع المحرجة. |
I understand one final grounding station needs to be deactivated. | Open Subtitles | علمت أن هناك محطة أرضية أخيرة يجب إلغاء تنشيطها |
I understand your concern, but your son's overall health is good and I'm confident he should be fine. | Open Subtitles | أنا متفهم قلقك لكن صحة إبنكما جيدة عموماً و أنا واثق من أنه سيكون بخير |
Now, if I understand you, you want to wash some bills. | Open Subtitles | الآن، ما فهمته منك أنك تريد أن تغسل بعض النقود |
Are your stocking on straight? I understand this at some level. | Open Subtitles | أنت عالقة بهذا الأمر, أنا افهم هذا على مستوى ما |