"in less" - Translation from English to Arabic

    • في أقل
        
    • في غضون
        
    • وفي أقل
        
    • فى خلال
        
    • في المناطق الأقل
        
    • في البلدان الأقل
        
    • في مدة أقصر
        
    • بعد اقل
        
    • بعد أقل
        
    • خلال أقل
        
    • استهلاك قدر أقل
        
    • متساوية في المهن
        
    • صلاحيتها للزراعة أقل
        
    As scholars have written, the unimaginable happens once in 20 years. But in my country, the unimaginable happened in less than 20 years. UN وكما كتب باحثون، فإن ما لم يكن متصوراً حدوثه في غضون عشرين عاماً، حدث في بلدي في أقل من 20 عاماً.
    In my country, the uncompromising fight against corruption has allowed us to double public revenue in less than five years. UN وفي بلدي، أتاحت لنا مكافحة الفساد التي لا هوادة فيها مضاعفة الإيرادات العامة في أقل من خمس سنوات.
    This constitutes a third and a fourth such act of aggression against Dubrovnik in less than three weeks. UN ويشكل هذا ثالث ورابع عمل عدواني من هذا القبيل على دوبروفنيك في أقل من ثلاثة أسابيع.
    The number of arms manufacturers had more than doubled in less than a decade, with that rising trend showing no sign of levelling off. UN وقد زاد عدد مصانع الأسلحة على الضعف في أقل من عقد من السنين، وأن هذا الاتجاه المتنامي لا يُنبئ بالتوقف عن النمو.
    It is particularly heartening that you were able to complete this process in less than two years. UN وانه حقا من دواعي الاعجاب أنكم تمكنتم من اتمام هذه العملية في أقل من سنتين.
    It is particularly heartening that you were able to complete this process in less than two years. UN ومما يثير اعجابي بصفة خاصة أنكم تمكنتم من اتمام هذه العملية في أقل من سنتين.
    It is particularly heartening that you were able to complete this process in less than two years. UN وأنه حقا من دواعي الإعجاب أنكم تمكنتم من إتمام هذه العملية في أقل من سنتين.
    in less than twelve months, we have transformed rhetoric into reality. UN في أقل من 12 شهرا، ترجمنا الخطب البلاغية إلى حقائق.
    Witnesses described how the buildings collapsed in less than one minute. UN ووصف الشهود كيف انهارت المباني في أقل من دقيقة واحدة.
    Guys, the fire passes through the sand pit in less than eight minutes, and then it's full speed ahead to the nuclear depot. Open Subtitles الرجال، يمر النار من خلال حفرة الرمال في أقل من ثماني دقائق، وبعد ذلك هو كامل السرعة قدما إلى مستودع النووية.
    Okay in less than an hour, I won't have any of you. Open Subtitles حسناً، في أقل من ساعة، لن أكون بحاجة لأي واحد منكم.
    in less than a week, I brought this place to a standstill. Open Subtitles في أقل من أسبوع، وأنا أحضر هذا المكان إلى طريق مسدود.
    in less than 24 hours, I'm gonna be a magazine cover model. Open Subtitles في أقل من 24 ساعة سوف أكون عارض على غلاف مجلة
    Actually, you're probably dead in less than a minute. Open Subtitles بالواقع، إنّك تموت في غضون أقل من دقيقة.
    Listen, guys, our first game is in less than a week. Open Subtitles انصتوا, يا رفاق مباراتنا الأولى في غضون اقل من أسبوع
    in less than one year from now, that magic year is supposed to signal the successes of the achievements of the eight Goals. UN وفي أقل من سنة من الآن، من المفترض أن تشير هذه السنة السحرية إلى النجاحات التي تحققت في إنجازات الأهداف الثمانية.
    The polls open in less than three hours... Mr President-To-Be. Open Subtitles سوف تبدء الانتخابات فى خلال ثلاث ساعات ايها الرئيس
    By 2025, the world's population is forecast to reach 8 billion, with most of the population growth occurring in less developed regions. UN ومن المتوقع بحلول عام 2025 أن يبلغ عدد سكان العالم 8 بلايين نسمة، وسيكون معظم النمو السكاني في المناطق الأقل نموا.
    The regional and coordinating centres were established to assist parties in less developed countries and countries with economies in transition. UN وقد أنشئت هذه المراكز الإقليمية والتنسيقية لمساعدة الأطراف في البلدان الأقل نمواً والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    13. The harsh terrain over which the Force operates results in less than normal life-spans for vehicles and other related equipment. UN ٣١ - وتسفر وعورة اﻷراضي التي تعمل فيها القوة عن استهلاك المركبات وغيرها من المعدات ذات الصلة في مدة أقصر من مدة الاستهلاك العادي.
    in less than an hour, aircraft from here will be joining others from around the world. Open Subtitles بعد اقل من ساعة من الأن طائرة من هنا ستنضم لأخرين من حول العالم
    in less than an hour he's leaving this island on that sub, and it's a one-way ticket. Open Subtitles بعد أقل من ساعة سيغادر هذه الجزيرة على تلك الغواصة، و هي رحلة ذهاب فقط
    in less than 20 years, more than 70 per cent of our territory has been affected by desertification. UN ففي خلال أقل من 20 عاما، أثر التصحر على أكثر من 70 في المائة من أراضينا.
    (d) Promotion of the sustainable use of ICT by reducing the overall carbon footprint. Using fewer physical servers results in less power being consumed. UN (د) تشجيع الاستخدام المستدام لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالحد من البصمة الكربونية الشاملة - يؤدي استخدام عدد أقل من الخواديم المادية إلى استهلاك قدر أقل من الطاقة.
    Women remain disproportionately represented in less senior and lower-paying positions within occupations. UN وتظل النساء ممثلة بصورة غير متكافئة وغير متساوية في المهن الأعلى رتبة وأجراً.
    The criteria for providing support for an applicant who farms ecologically on arable land with an average price of CK 4.01 per square metre and higher and in less favourable areas are the general requirements for all the programmes, plus a requirement that: UN 461- والمعايير التي يقدم على أساسها الدعم إلى أي مزارع يزرع بالطريقة الإيكولوجية الأراضي الصالحة للزراعة والتي يبلغ سعر المتر المربع فيها 4.01 كورونا تشيكية أو أكثر، وفي الأراضي التي تكون صلاحيتها للزراعة أقل هي معايير واحدة في جميع البرامج، بالإضافة إلى استيفاء الاشتراطات التالية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more