"introductory" - Translation from English to Arabic

    • استهلالية
        
    • الاستهلالية
        
    • الاستهلالي
        
    • تمهيدية
        
    • استهلالي
        
    • التمهيدية
        
    • التمهيدي
        
    • استهلاليين
        
    • الافتتاحية
        
    • الافتتاحي
        
    • تمهيدي
        
    • افتتاحية
        
    • تمهيديا
        
    • افتتاحي
        
    • استهلاليا
        
    introductory statements, general debate and action on proposal on: UN بيانات استهلالية ومناقشة عامة والبت في مقترح بشأن:
    introductory statements, general debate and action on proposal on: UN بيانات استهلالية ومناقشة عامة والبت في مقترح بشأن:
    Allow me now to make a few introductory remarks. UN واسمحوا لي الآن بأي أدلي ببعض الملاحظات الاستهلالية.
    His delegation was therefore not in a position to take note of the introductory statement to the Secretary-General's report. UN ولذلك فإن وفده ليس في وضع يتيح له الاحاطة علما بالبيان الاستهلالي الذي تم بموجبه تقديم تقرير اﻷمين العام.
    The historic archives of the Audiovisual Library publishes introductory and procedural history notes in all official languages. UN وتنشر المحفوظات التاريخية للمكتبة السمعية البصرية مذكرات تمهيدية وإجرائية لها قيمتها التاريخية باللغات الرسمية كلها.
    The Committee began its joint consideration of the sub-items and heard an introductory statement by the High Commissioner for Human Rights. UN بدأت اللجنة في النظر في هذين البندين الفرعيين معاً، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلت به المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    All interested parties are invited to visit the website, please click here to access the new introductory note. UN وجميع الأطراف المهتمة مدعوةٌ إلى زيارة الموقع الشبكي، ويرجى النقر هنا للاطلاع على المذكرة التمهيدية الجديدة.
    Thank you for your attention to this introductory statement. UN شكرا لكم على استماعكم إلى هذا البيان التمهيدي.
    The President, H.E. Mr. Stjepan Mesić, made introductory remarks. UN وأبدى الرئيس، فخامة السيد ستيبان ميسيتش، ملاحظات استهلالية.
    The High Commissioner made introductory remarks for the panel. UN وعرضت المفوضة السامية لحقوق الإنسان ملاحظات استهلالية للحلقة.
    Both items were given introductory remarks by Deputy Executive Director Mr. Martin Mogwanja before being introduced by the Comptroller. UN وأدلى نائب المدير التنفيذي السيد مارتن موغوانجا بملاحظات استهلالية بشأن البندين معا، قبل قيام المراقب المالي بعرضهما.
    Allow me to start with some brief introductory remarks. UN اسمحوا لي أن أبدأ ببعض الملاحظات الاستهلالية الموجزة.
    I would, therefore, like to underscore my statement in the introductory note to the negotiating text, which reads as follows: UN ولذا أود أن أؤكد على ما أوردته في ملاحظتي الاستهلالية التي قدمت بها النص التفاوضي وفيما يلي نصها:
    introductory remarks by the Panelists will be followed by an open discussion. UN وسيفتح باب المناقشة بعد الملاحظات الاستهلالية التي سيقدمها المشاركون في المناقشة.
    Having heard the introductory statement of the Special Rapporteur on indigenous peoples and their relationship to land, UN وقد استمعت إلى البيان الاستهلالي الذي أدلت به المقررة الخاصة بشأن الشعوب الأصلية وعلاقتها بالأرض،
    I wish also to thank the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, Mr. Nobuyasu Abe, for his introductory statement, which we found very useful. UN وأود أيضا أن أشكر وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد نوبوياسو آبي، على بيانه الاستهلالي الذي وجدناه مفيدا جدا.
    The High Commissioner made introductory remarks for the panel. UN ووجهت المفوضة السامية ملاحظات تمهيدية إلى فريق النقاش.
    The Deputy High Commissioner made introductory remarks for the panel. UN ووجّه نائب المفوضة السامية ملاحظات تمهيدية إلى فريق النقاش.
    introductory statement, interactive dialogue, general debate and action on proposal on: UN بيان استهلالي وجلسة تحاور ومناقشة عامة والبت في مقترح بشأن:
    introductory statement, general debate and action on proposal on: UN بيان استهلالي ومناقشة عامة والبت في مقترح بشأن:
    All Joint Inspection Unit research staff have now completed that introductory course. UN واستفاد جميع موظفي البحث بوحدة التفتيش المشتركة من تلك الدورة التمهيدية.
    Having heard the introductory statement made by the Special Rapporteur, UN وقد استمعت إلى البيان التمهيدي الذي أدلت به المقررة،
    18. The President of COP 9 and the Chairperson of the CRIC will also give introductory statements. UN 18- كما سيُدلي رئيس الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف ورئيس لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ببيانين استهلاليين.
    3. In his introductory remarks, the Facilitator warmly welcomed the members of the Permanent Consultative Framework to that important meeting. UN 3 - ورحب الميسر في كلمته الافتتاحية ترحيبا حارا بحضور أعضاء الإطار الاستشاري الدائم في هذا اللقاء الهام.
    I should also like to express appreciation to Ambassador Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, for his introductory statement. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لسعادة السفير سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، على بيانه الافتتاحي.
    The Act ensures the provision of an introductory programme for refugees and tuition in the Norwegian language and social studies for adult immigrants. UN ويضمن هذا القانون تقديم برنامج تمهيدي للاجئين ولتعلّم اللغة النرويجية والدراسات الاجتماعية للمهاجرين البالغين.
    After the introductory statements by panellists, participants took the floor to comment and to contribute their own views and raise new topics. UN وبعد بيانات افتتاحية أدلى بها المحاضرون، تناول المشاركون الكلمة للتعليق والمساهمة بآرائهم الشخصية وطرح مواضيع جديدة.
    We have had similar success in the education sector, where Microsoft has provided public schools with a free introductory programme in computing. UN وحققنا نجاحا مماثلا في قطاع التعليم، حيث قدمت شركة مايكروسوفت بلا مقابل برنامجا تمهيديا في علم الحاسوب للمدارس العامة.
    Implementation of article 21 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women: introductory statement UN تنفيذ المادة 21 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة: بيان افتتاحي
    The Co-chair, H.E. Mr. Paul Kagame, President of the Republic of Rwanda, made an introductory statement. UN ألقى الرئيس المشارك، فخامة السيد بول كيغامي، رئيس جمهورية رواندا، بيانا استهلاليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more